Translation of "Ermuntern" in English

Ich würde die Kommission ermuntern, das voranzubringen.
I would encourage the Commission to put such studies in motion.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, Vereine und Organisationen zu ermuntern und zu unterstützen.
Our task is to encourage and support voluntary organizations and foundations.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Sie ermuntern, auf dieser Linie fortzufahren.
I would therefore like to encourage you to continue along these lines.
Europarl v8

Volksabstimmungen ermuntern kurzfristige egoistische Ansichten statt eine langfristige Übernahme von Verantwortung.
Referendums encourage short-term, self-interested views rather than long-term acceptance of responsibility.
Europarl v8

Ich möchte dieses Land dazu ermuntern, diesen Weg entschlossen zu gehen.
I should like to encourage that country to walk that road with determination.
Europarl v8

Die EU muss die Ukraine zu einer besseren Verwaltung und Demokratie ermuntern.
The EU must encourage Ukraine to strive for better government and democracy.
Europarl v8

Schließlich ermuntern wir sie geradezu zu einem solchen Vorgehen.
I do not think so because we encouraged it to take such actions ourselves.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich möchte Sie wirklich ermuntern, diesen Weg zu gehen.
Commissioner, I really would like to encourage you to go down this road.
Europarl v8

Wir sollten Firmen ermuntern, sie zu nutzen und entsprechend durchzusetzen.
We should encourage firms to use them and enforce them properly.
Europarl v8

Ich versuche sie zwar dazu zu ermuntern, kann aber niemanden zwingen.
I try to encourage them, but I cannot force them.
Europarl v8

Oft ermuntern Sie mich, gut und fleißig zu sein.
You often encourage me to be good and hardworking.
Tatoeba v2021-03-10

Persönlich würde ich die Schwellenländer ermuntern, Shanmugaratnam zu unterstützen.
Personally, I would urge emerging-market countries to support Shanmugaratnam.
News-Commentary v14

Dieses Argument soll niemanden ermuntern loszugehen und sich einen Hummer-Geländewagen zu kaufen.
This is not an argument that should encourage anyone to go out and buy a Hummer.
News-Commentary v14

Das wiederum wird Russland nur zu einem noch selbstbewussteren Vorgehen ermuntern.
That, in turn, will merely encourage Russia to become even more assertive.
News-Commentary v14

Seine Freunde ermuntern ihn, sich und seine Winde gehen zu lassen.
His friends encourage him to let go and fart.
Wikipedia v1.0

Ich möchte Sie ermuntern, Ihren Horizont zu erweitern.
I would like to encourage you to open your mind.
TED2020 v1

Dennoch möchten wir die Verwaltung ermuntern, auf diesem Gebiet noch entschlossener voranzugehen.
Yet, we encourage the administration to take an even more ambitious path in this regard.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten daher zur Aufstellung branchenweiter Bekämpfungsprogramme ermuntern.
Member States should, therefore, encourage the creation of business-wide control programmes.
TildeMODEL v2018

Es gilt, sie zu ermuntern, selbst nach Lösungen zu suchen.
They must be encouraged to find their own solutions.
TildeMODEL v2018

Wir sollten alle anderen IWF-Mitglieder ermuntern, auch ihrerseits entsprechende Anstrengungen zu unternehmen.
We should encourage all other IMF members to do likewise.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union würde ihre Mitgliedstaaten ermuntern, einen europäischen Standort vorzuschlagen.
The European Union would encourage Member States to propose a European site.
TildeMODEL v2018

Ich möchte den Wirtschafts- und Sozialausschuss ermuntern, sich daran zu beteiligen.
I encourage the Economic and Social Committee to participate in this debate.
TildeMODEL v2018

Einige Filesharing-Dienste ermuntern die Nutzer deshalb dazu, gegen das Urheberrecht zu verstoßen.
Some file sharing services therefore encourage users to infringe copyright.
TildeMODEL v2018

Sie ermuntern diesen Frechling noch, sündhaR daherzuschwatzen.
You're encouraging the insolent man and his sinful inventions.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird die übrigen EU-Organe dazu ermuntern, sich der Initiative anzuschließen.
The Commission will invite other EU institutions to join this initiative.
TildeMODEL v2018

Ich kann sie nur ermuntern, diese Gelegenheit wahrzunehmen.“
I strongly encourage them to make full use of this opportunity".
TildeMODEL v2018

Sie wird die übrigen EU-Organe dazu ermuntern, sich der Initiative anzuschließen.
The Commission will invite other EU institutions to join this initiative.
TildeMODEL v2018