Translation of "Dazu braucht man" in English
Dazu
braucht
man
sich
nur
die
Restsumme
des
EEF
vor
Augen
zu
halten.
This
is
demonstrated
by
the
sum
remaining
of
the
EDF.
Europarl v8
Laufende
klinische
Versuche
zeigen
positive
Ergebnisse,
aber
dazu
braucht
man
finanzielle
Mittel.
Current
clinical
trials
are
already
showing
positive
results,
but
this
requires
funding.
Europarl v8
Dazu
braucht
man
allerdings
Instrumente
und
Mittel!
We
need
instruments
and
resources
first,
however.
Europarl v8
Dazu
braucht
man
Nerven
und
Energie.
It
takes
nerve
and
energy
to
live
like
that.
News-Commentary v14
Dazu
braucht
man
die
Beziehungen
von
Keith.
But
then...
I
don't
have
Ensign
Keith's
influence.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
mehr
als
nur
1
Nacht.
It
will
take
more
than
one
night
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
nicht
zu
den
Encantadas
zu
reisen.
We
didn't
need
to
come
to
the
Encantadas
to
find
that
out,
did
we?
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
mehr
als
einen
Kompass,
Engländer.
It
takes
more
than
a
compass,
Englishman.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nicht
wie
die
sein,
dazu
braucht
man
Kraft.
You're
never
going
to
be
like
them,
it
takes
strength.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
wirklich
nicht
viel
Talent.
Doesn't
require
too
much
talent
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
kein
Hirn,
nur
eine
Nase!
You
don't
need
any
brains.
All
you
need
is
a
nose!
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
auch
ein
Diplom.
It'll
take
a
diploma.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
ein
kleines
Vermögen.
That's
why
one
needs
a
small
fortune.
OpenSubtitles v2018
Aber
dazu
braucht
man
viel
Geld.
But
to
go
far
away,
we
need
lots
of
money.
OpenSubtitles v2018
Das
Tier
hatte
furchtbare
Angst,
dazu
braucht
man
keine
Autopsie.
No
autopsy
is
necessary
to
know
the
animal
was
terrified.
OpenSubtitles v2018
Nein,
dazu
braucht
man
Sprachen.
No,
you
need
languages
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
nicht
viel
Phantasie.
It
doesn't
take
much
guessing,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
natürlich
viel
Personal
und
viel
Geld.
Of
course,
but
that
takes
a
very
large
staff
and
a
lot
of
money.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
keine
12.000
Kämpfer.
You
don't
need
12,000
fighting
men
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
einen
sehr
guten
Rechtsgelehrten.
It
would
take
a
formidable
legal
scholar
to
solve
it.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
Kraft,
aber
nicht
nur
Kraft.
It
takes
strength,
but
not
only
strength.
OpenSubtitles v2018
Durch
Reibung,
aber
dazu
braucht
man
Technik,
Geduld
und
Trockenheit.
There
has
to
be
another
way.
The
scientific
principle
of
the
divergence
and
refraction
of
light.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
einen
außergewöhnlichen
Menschen.
That
takes
an
exceptional
human
being.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
eine
Latte,
einen
Riemen,
Zitrone
und
so
weiter.
A
big
job
like
that
needs
lumber,
and
pulleys,
lemons,
so
forth.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
geschafft
haben,
dazu
braucht
man
Eier.
What
you
did
took
some
balls,
I'll
say
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
dazu
braucht
man
ein
Zuhause.
But
you
must
have
a
home
first,
Daniel.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
alte
Autos
im
Wert
von
mehreren
tausend
Pfund.
And
all
you
need
for
that
is
several
thousand
pounds'
worth
of
old
cars.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
etwas,
das
dem
Vermissten
gehörte.
It
only
works
if
you
have
something
the
person
owned.
I...
I
don't.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
natürlich
junge
Frauen.
And
then,
of
course,
you
need
girls.
OpenSubtitles v2018