Translation of "Dafür braucht man" in English
Dafür
braucht
man
nicht
nur
Mut.
For
that
spirit
is
needed.
Europarl v8
Und
dafür
braucht
man
soziale
Stabilität.
If
we
want
that,
we
need
social
stability.
Europarl v8
Dafür
braucht
man
verstärkte
Investitionen
in
Innovation
und
Humankapital.
This
requires
increased
investment
in
innovation
and
human
capital.
News-Commentary v14
Dafür
braucht
man
ein
Gerät
hoch
oben
in
den
Bäumen.
But
you
have
to
have
a
device
to
go
up
in
the
trees.
TED2020 v1
Dafür
braucht
man
aber
viel
Geld,
oder?
It
takes
a
lot
of
money
to
do
that,
doesn't
it?
Tatoeba v2021-03-10
Dafür
braucht
man
Experten
vor
Ort.
This
requires
local
experts.
TildeMODEL v2018
Und
dafür
braucht
man
kein
Diplom.
And
you
don't
need
a
diploma
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
Mut,
ein
so
teures
Bild
zu
zerstören.
You
must
have
courage
,
my
friend,
to
destroy
a
painting
worth
millions
.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
braucht
man
sich
nicht
nackt
auszuziehen!
But
you
do
not
need
to
undress!
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
viel
Zeit
und
Geduld.
It
takes
time
and
patience.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
aber
keine
Stunde.
I
can't
believe
it
took
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
sicher
viel
Wasser.
It
must
take
a
lot
of
water
to
swallow
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
jedoch
Freizeit,
und
die
habe
ich
nur
sonntags.
Unfortunately,
for
that,
leisure
is
necessary
and
I
only
have
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
doch
weiß
Gott
keine
Kristallkugel.
You
don't
need
a
crystal
ball
here
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
keinen
Einstein,
um
das
herauszufinden.
Doesn't
take
Einstein
to
figure
that
out.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
ein
furchtbares,
tödliches
Auto.
For
these,
you
need
a
car
that
is
frightening
and
lethal.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
die
höchste
Freigabe.
It
requires
the
highest
clearance.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
Eier,
Alter.
Oh,
hey,
it's
almost
time.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Liebes,
dafür
braucht
man
doch
keine...
Yes,
you
do
need
two
people.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
aber
dafür
braucht
man
Änderungen
am,
öhm...
Uh,
oh!
Yeah,
but
you'd
have
to
alter
the,
um...
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
mehr
als
einen
Tropfen
Gift.
That
takes
more
than
a
drop
of
poison.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
alles,
nicht
wahr?
That
takes
everything,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
Werkzeug,
Platz
zum
Arbeiten.
Man
needs
tools
for
that,
space
to
work.
OpenSubtitles v2018
Fisher...
Dafür
braucht
man
schon
echt
Mut.
Fisher...
it's
straight
from
the
guts.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
braucht
man
Bescheinigungen,
Atteste
und
so
wei...
And,
I
mean,
it
takes
letters
and
doctors
and
all...
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
Blut
im
Hirn!
That
would
require
actually
having
a
brain!
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
FBI-Ressourcen,
auf
die
wir
keinen
Zugriff
haben.
Oh,
that
would
take
FBI
resources
we
don't
have
access
to.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
nur
ein
paar
willige
Helfer.
All
it
takes
is
some
willing
participants.
OpenSubtitles v2018