Übersetzung für "Dazu braucht man" in Englisch

Dazu braucht man sich nur die Restsumme des EEF vor Augen zu halten.
This is demonstrated by the sum remaining of the EDF.
Europarl v8

Laufende klinische Versuche zeigen positive Ergebnisse, aber dazu braucht man finanzielle Mittel.
Current clinical trials are already showing positive results, but this requires funding.
Europarl v8

Dazu braucht man allerdings Instrumente und Mittel!
We need instruments and resources first, however.
Europarl v8

Dazu braucht man Nerven und Energie.
It takes nerve and energy to live like that.
News-Commentary v14

Dazu braucht man die Beziehungen von Keith.
But then... I don't have Ensign Keith's influence.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man mehr als nur 1 Nacht.
It will take more than one night to do that.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man nicht zu den Encantadas zu reisen.
We didn't need to come to the Encantadas to find that out, did we?
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man mehr als einen Kompass, Engländer.
It takes more than a compass, Englishman.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nicht wie die sein, dazu braucht man Kraft.
You're never going to be like them, it takes strength.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man wirklich nicht viel Talent.
Doesn't require too much talent for that.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man kein Hirn, nur eine Nase!
You don't need any brains. All you need is a nose!
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man auch ein Diplom.
It'll take a diploma.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man ein kleines Vermögen.
That's why one needs a small fortune.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu braucht man viel Geld.
But to go far away, we need lots of money.
OpenSubtitles v2018

Das Tier hatte furchtbare Angst, dazu braucht man keine Autopsie.
No autopsy is necessary to know the animal was terrified.
OpenSubtitles v2018

Nein, dazu braucht man Sprachen.
No, you need languages for that.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man nicht viel Phantasie.
It doesn't take much guessing, does it?
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man natürlich viel Personal und viel Geld.
Of course, but that takes a very large staff and a lot of money.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man keine 12.000 Kämpfer.
You don't need 12,000 fighting men for that.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man einen sehr guten Rechtsgelehrten.
It would take a formidable legal scholar to solve it.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man Kraft, aber nicht nur Kraft.
It takes strength, but not only strength.
OpenSubtitles v2018

Durch Reibung, aber dazu braucht man Technik, Geduld und Trockenheit.
There has to be another way. The scientific principle of the divergence and refraction of light.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man einen außergewöhnlichen Menschen.
That takes an exceptional human being.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man eine Latte, einen Riemen, Zitrone und so weiter.
A big job like that needs lumber, and pulleys, lemons, so forth.
OpenSubtitles v2018

Was Sie geschafft haben, dazu braucht man Eier.
What you did took some balls, I'll say that.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu braucht man ein Zuhause.
But you must have a home first, Daniel.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man alte Autos im Wert von mehreren tausend Pfund.
And all you need for that is several thousand pounds' worth of old cars.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man etwas, das dem Vermissten gehörte.
It only works if you have something the person owned. I... I don't.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht man natürlich junge Frauen.
And then, of course, you need girls.
OpenSubtitles v2018