Übersetzung für "Dazu braucht es" in Englisch

Dazu braucht es nicht das Interims-Abkommen.
That does not primarily require an interim agreement.
Europarl v8

Dazu braucht es eine große europäische Debatte.
For this, there needs to be a big European debate.
Europarl v8

Aber dazu braucht es mehr und nicht weniger Europa.
But this requires more and not less Europe.
Europarl v8

Dazu braucht es Kühnheit, Intelligenz und Gefühl.
We need audacity, intelligence and compassion.
Europarl v8

Dazu braucht es ein bisschen mehr.
It will take a bit more than that to convince people.
Europarl v8

Dazu braucht es Institutionen, was das zweite Prinzip darstellt.
Principle number two is to have institutions to do that.
Europarl v8

Dazu braucht es nur den entsprechenden politischen Willen.
All it needs is the political will to do so.
Europarl v8

Dazu braucht es einen langen Atem, aber auch eine entsprechende Koordinierung.
Doing so will demand staying power and proper coordination.
Europarl v8

Dazu braucht es Willen, Sachkenntnis und Bereitschaft zur Zusammenarbeit.
Will, knowledge and cooperation are required.
Europarl v8

Dazu braucht es Unternehmen, die die gesellschaftliche Realität einschätzen können.
This requires businesses that can assess social reality.
Europarl v8

Dazu braucht es nur den Willen des Gesetzgebers.
All that is required is the legislators' will to do so.
Europarl v8

Und dazu braucht es nur diese eine, kurze Sekunde.
And it just takes a quick, quick second.
TED2020 v1

Dazu braucht es Übung und Geduld, aber es ist mächtig.
This takes practice and patience, but it's powerful.
TED2020 v1

Bodenständige Entwicklungen bringen keine Ergebnisse über Nacht — dazu braucht es Jahre.
Sound development does not create results overnight—it take years and years.
GlobalVoices v2018q4

Dazu braucht es keiner großartigen Sache.
It doesn't require a tremendous thing.
TED2020 v1

Dazu braucht es ein Bündnis mit der organisierten Zivil­gesellschaft.
This should be the subject of a pact with organised civil society.
TildeMODEL v2018

Dazu braucht es eine engere Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten.
Improved cooperation among Member States is needed.
TildeMODEL v2018

Dazu braucht es keine aufwändigen Strukturen, sondern einfach den Dialog auf Arbeitsebene:
This does not require any complicated formal arrangements, just dialogue at operational level:
TildeMODEL v2018

Dazu braucht es professionelle Instrumente mit nachgewiesener Zuverlässigkeit.
Professional tools of proven reliability are needed here.
TildeMODEL v2018

Dazu braucht es einen besonderen Mann.
Takes a special kind of man to handle that.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht es kaum einen Gedankenleser.
Sure doesn't take a mind reader.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht es mehr als zwei Tonnen Vorstände.
Takes more than two tons of directors to make trouble for my boss.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht es schon etwas mehr, Corporal.
It would take more than that, Corporal.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht es mehr als Briefe von einem Gestörten, bevor das passiert.
They have not. It would take more than letter writing from a crank to make that happen.
OpenSubtitles v2018

Und dazu braucht es eine Frau.
Hmm, and it takes a woman to do it.
OpenSubtitles v2018

Dazu braucht es Flexibilität von allen Seiten.
This calls for flexibility on all sides.
TildeMODEL v2018

Dazu braucht es einen wahren Helden.
That would take a real hero.
OpenSubtitles v2018