Translation of "Dauerhaft dicht" in English
Die
beiden
Komponenten
sind
durch
ein
spezielles
Nietverfahren
dauerhaft
und
dicht
miteinander
verbunden.
The
two
components
are
bonded
together
permanently
and
tightly
by
means
of
a
special
riveting
process.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
mit
vorgefertigten
Systemteilen
dauerhaft
dicht
in
die
STEKO
Wände
eingefügt.
These
are
fitted
tightly
into
the
STEKO
walls
using
pre-fabricated
system
parts.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sicherlich
günstigere
Steckverbinder,
aber
ob
die
dann
dauerhaft
dicht
und
leichtgängig
sind?
There
are
certainly
cheaper
connectors,
but
are
they
permanently
tight
and
smooth-running?
CCAligned v1
Beide
Bodenplatten
14,
15
sind
an
den
zugewandten
Enden
der
Rohre
12
durch
Aufweiten
dieser
Enden
befestigt
und
damit
dauerhaft
fest
und
dicht
verbunden.
Both
base
plates
14
and
15
are
mounted
on
the
facing
ends
of
the
tubes
12
by
expansion
and
thereby
are
durably
and
tightly
connected.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
dieser
Muffe
ist,
daß
es
schwierig
ist,
die
Nahtstellen
zwischen
der
Halbschale
dauerhaft
dicht
zu
halten.
A
disadvantage
in
this
sleeve
coupling
is
that
it
is
difficult
to
keep
the
seams
between
the
half-shells
permanently
tight.
EuroPat v2
Damit
wird
sichergestellt,
daß
ein
relativ
einfach
hergestelltes
Hilfsloch
8
mit
einem
relativ
kleinen
Durchmesser,
zur
Durchführung
eines
relativ
dicken
Kabels
7
problemlos
und
zuverlässig
relativ
weit
dehnbar
ist,
wobei
dieser
elastomere
Werkstoff
mit
relativ
großer,
hochelastischer
Spannung
am
äußeren
Umfang
eines
Kabels
7
mit
einem
beliebigen
Querschnitt,
dauerhaft
und
zuverlässig
dicht
anliegt.
This
ensures
that
a
relatively
simply
produced
auxiliary
hole
8
of
a
relatively
small
diameter,
for
leading
through
a
relatively
thick
cable
7,
can
be
stretched
relatively
far
without
any
problem
and
reliably,
this
elastomeric
material
being
able
to
bear
permanently
and
reliably
in
a
sealed
manner
against
the
outer
circumference
of
a
cable
7
of
any
desired
cross
section
with
relatively
great,
highly
elastic
stress.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Kabeldurchführungen
ist
es
erforderlich,
daß
dort
die
einzelnen
Kabel,
mit
beliebigem
Kabelquerschnitt,
an
jeder
beliebigen
Stelle
der
vorgesehenen
Kabeldurchführungsfläche,
zweckmäßig,
auch
bei
schrägverlaufender
Kabelführung,
hinreinreichend
dauerhaft,
insbesondere
dauerelastisch,
dicht,
in
derartige
Schränke,
Kästen
oder
Dosen
geführt
werden
können.
In
the
case
of
such
cable
lead-throughs,
it
is
necessary
that
the
individual
cables,
of
any
desired
cable
cross
section,
can
expediently
be
led
there
adequately
permanently,
in
particular
permanently
flexibly,
at
any
desired
point
of
the
cable
lead-through
surface
provided,
even
in
the
case
of
oblique
cable
running,
into
such
cabinets
or
boxes.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Strahlheizeinheiten
kommt
es
für
eine
genaue
Abgrenzung
des
jeweiligen
Kochfeldes
und
zur
Vermeidung
von
Wärmelecks
darauf
an,
daß
der
wenigstens
geringfügig
nachgiebige
bzw.
federnd
zusammendrückbare
Anlagerand
der
Trägerschlage
möglichst
dauerhaft
und
dicht
an
der
Innenseite
der
Heizplatte
anliegt.
For
a
precise
definition
of
the
cooking
field
and
for
avoiding
thermal
leaks,
in
the
case
of
such
radiant
heating
units
it
is
vital
to
ensure
that
the
at
least
slightly
flexible
or
resiliently
compressible
bearing
rim
of
the
support
tray
engages
as
durably
and
tightly
as
possible
on
the
inside
of
the
hotplate.
EuroPat v2
Die
Spaltverschlußmassen
verbinden
die
Kanten
nahtlos
und
sind
unter
Druckbedingungen
dauerhaft
dicht
und
beständig
gegenüber
den
Druckfarbenlösungsmitteln.
The
gap
closing
compounds
join
the
edges
seamlessly
and,
under
printing
conditions,
are
permanently
tight
and
resistant
to
printing
ink
solvents.
EuroPat v2
Das
bewirkt,
dass
sich
unter
Druck
der
Bund
auf
Dauer
nicht
verformen
kann
und
die
Verbindung
folglich
dauerhaft
dicht
ist.
This
prevents
the
deformation
of
the
stub
end
under
pressure
and
that
the
connection
remains
tight.
ParaCrawl v7.1
Bislang
müssen
hierzu
zumeist
zwei
unterschiedliche
Wurzelkanalfüllwerkstoffe
eingesetzt
werden,
da
derzeit
kein
Material
vorliegt,
das
den
Wurzelkanal
alleine
dauerhaft
dicht
verschließen
kann.
To
date,
two
different
materials
have
usually
been
used
for
this
procedure
as
there
is
currently
no
material
available
that
could
be
used
alone
for
tight
sealing
of
the
root
canal.
ParaCrawl v7.1
Für
Wasserkühlungen
hatte
er
sich
bereits
früher
interessiert,
fand
es
aber
bislang
zu
kompliziert,
die
verschiedenen
Komponenten
zusammenzubauen
und
die
korrekte
Funktion
dauerhaft
und
dicht
sicherzustellen.
He
had
been
interested
in
water
cooling
before,
but
found
it
too
complicated
to
assemble
the
various
components
and
ensure
their
correct
function
permanently
and
tightly.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Funktion
des
erfindungsgemäßen
Rückstandssammlers
ist
es
nötig,
dass
die
Ausstülpung
aus
einem
dauerhaft
flexiblen
Material
besteht,
sodass
sie
von
ihrer
Positivform
in
die
Negativform
umspringen
kann
und
dabei
dauerhaft
gegen
Flüssigkeit
dicht
ist.
It
is
necessary
for
the
functioning
of
the
residue
collector
according
to
the
invention
for
the
bulge
to
be
made
of
a
permanently
flexible
material,
so
that
it
can
flip
from
its
positive
shape
into
its
negative
shape
and
in
the
process
is
permanently
liquid
tight.
EuroPat v2
Die
dauerhafte
radiale
Kraftbeaufschlagung
der
ersten
Dichtung
in
die
Durchführung
hinein
hält
die
Dichtung
dauerhaft
dicht
an
dem
Kabel
in
Anlage.
The
permanent
radial
application
of
force
to
the
seal
into
the
feed-through
permanently
holds
the
seal
tightly
against
the
cable.
EuroPat v2
Sowohl
der
Flansch
30'
als
auch
der
Deckel
32'
besitzen
jeweils
eine
Anrollung
38
bzw.
40,
die
es
erlaubt,
die
Dose
14'
mittels
des
Deckels
32'
in
einer
Schließstation
mittels
eines
üblichen
Doppelfalzes
endgültig
und
dauerhaft
dicht
zu
verschließen.
The
flange
30
?
and
also
the
cover
32
?
respectively
include
a
rolled
portion
38
or
40
which
facilitates
closing
the
can
14
?
finally
and
permanently
through
the
cover
32
?
in
a
closing
station
through
a
typical
double
fold.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
durch
eine
Umsetzung
der
auf
Seite
-1-
benannten
Anforderungen
gemäß
den
Punkten
1
bis
5
erreicht
werden,
dass
technisch
dichte
Systeme
mit
den
genannten
zusätzlichen
Maßnahmen
den
Zustand
"dauerhaft
dicht"
erreichen.
Furthermore,
the
requirements
listed
above
(as
described
under
requirements
numbered
1
to
5)
can
be
achieved
in
that
technically
leak
tight
systems
will
achieve
a
“permanently
leak
tight”
state
with
the
measures
mentioned.
EuroPat v2
Nach
dem
Zusammenbauen
der
Schnapp-
oder
Steckverbindung
können
diese
durch
erneutes
Aufschmelzen
der
Versiegelung
dauerhaft
und
dicht
miteinander
verbunden
werden.
Snap
or
plug
connections
between
parts
can
be
made
permanent
and
tight
by
renewed
melting
of
the
sealing
material.
EuroPat v2
Diese
Dichtwulst
verleiht
dem
Einströmbereich
des
Zwischenelements
zum
einen
eine
ausreichende
Stabilität,
zum
anderen
ist
es
möglich,
das
Zwischenelement
dauerhaft
und
dicht
in
den
Einströmbereich
(Einströmöffnung)
des
äußeren
Gehäuses
einzusetzen.
For
one
thing,
this
sealing
bead
provides
the
inflow
area
of
the
intermediate
element
with
sufficient
stability,
for
another
it
is
possible
to
insert
the
intermediate
element
into
the
inflow
area
(inflow
opening)
of
the
external
housing
in
a
permanent
and
sealing
manner.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
durch
Stanznieten
die
Halbschalen
dauerhaft
und
hydraulisch
dicht
verbunden
werden,
während
zugleich
ein
Umriss
des
Hydraulikmoduls
präzise
gestanzt
wird,
und
gegebenenfalls
weitere
Kaltumformungen
durchgeführt
werden.
For
example,
the
half
shells
may
be
permanently
connected
and
hydraulically
sealed
by
punch
riveting,
while
simultaneously
an
outline
of
the
hydraulic
module
is
precisely
punched,
and
optionally
further
cold
forming
may
be
carried
out.
EuroPat v2
Die
erzeugten
Tanks
(Bild
2)
sind
daher
dauerhaft
dicht
und
konstruktiv
so
gestaltet,
dass
sie
vollständig
im
Erdreich
verbaut
werden
können.
The
tanks
produced
(photo
2)
are
therefore
permanently
watertight
and
designed
so
that
they
can
be
installed
entirely
underground.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
jedoch
keine
Garantie
dafür
übernehmen,
dass
ein
LiteSkin
Reifen
mit
handelsüblichen
Dichtmitteln
in
jedem
Fall
sicher
und
dauerhaft
dicht
wird.
However,
we
cannot
guarantee
that
LiteSkin
tires
used
with
commercially
available
sealants
will
be
safely
and
permanently
sealed.
ParaCrawl v7.1
Was
Türen
dauerhaft
dicht
hält,
sind
eine
perfekte
Passform,
eine
kraftvolle
und
langlebige
Verriegelung
sowie
ein
starkes
Getriebe,
das
sich
leicht
bedienen
lässt.
A
perfect
fit,
a
powerful
and
durable
lock
and
a
strong
espagnolette
that
can
be
operated
easily
are
the
things
that
keep
doors
permanently
tightly
shut.
ParaCrawl v7.1