Translation of "Dauerhaft dicht" in English

Die beiden Komponenten sind durch ein spezielles Nietverfahren dauerhaft und dicht miteinander verbunden.
The two components are bonded together permanently and tightly by means of a special riveting process.
ParaCrawl v7.1

Diese werden mit vorgefertigten Systemteilen dauerhaft dicht in die STEKO Wände eingefügt.
These are fitted tightly into the STEKO walls using pre-fabricated system parts.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sicherlich günstigere Steckverbinder, aber ob die dann dauerhaft dicht und leichtgängig sind?
There are certainly cheaper connectors, but are they permanently tight and smooth-running?
CCAligned v1

Beide Bodenplatten 14, 15 sind an den zugewandten Enden der Rohre 12 durch Aufweiten dieser Enden befestigt und damit dauerhaft fest und dicht verbunden.
Both base plates 14 and 15 are mounted on the facing ends of the tubes 12 by expansion and thereby are durably and tightly connected.
EuroPat v2

Nachteilig bei dieser Muffe ist, daß es schwierig ist, die Nahtstellen zwischen der Halbschale dauerhaft dicht zu halten.
A disadvantage in this sleeve coupling is that it is difficult to keep the seams between the half-shells permanently tight.
EuroPat v2

Damit wird sichergestellt, daß ein relativ einfach hergestelltes Hilfsloch 8 mit einem relativ kleinen Durchmesser, zur Durchführung eines relativ dicken Kabels 7 problemlos und zuverlässig relativ weit dehnbar ist, wobei dieser elastomere Werkstoff mit relativ großer, hochelastischer Spannung am äußeren Umfang eines Kabels 7 mit einem beliebigen Querschnitt, dauerhaft und zuverlässig dicht anliegt.
This ensures that a relatively simply produced auxiliary hole 8 of a relatively small diameter, for leading through a relatively thick cable 7, can be stretched relatively far without any problem and reliably, this elastomeric material being able to bear permanently and reliably in a sealed manner against the outer circumference of a cable 7 of any desired cross section with relatively great, highly elastic stress.
EuroPat v2

Bei derartigen Kabeldurchführungen ist es erforderlich, daß dort die einzelnen Kabel, mit beliebigem Kabelquerschnitt, an jeder beliebigen Stelle der vorgesehenen Kabeldurchführungsfläche, zweckmäßig, auch bei schrägverlaufender Kabelführung, hinreinreichend dauerhaft, insbesondere dauerelastisch, dicht, in derartige Schränke, Kästen oder Dosen geführt werden können.
In the case of such cable lead-throughs, it is necessary that the individual cables, of any desired cable cross section, can expediently be led there adequately permanently, in particular permanently flexibly, at any desired point of the cable lead-through surface provided, even in the case of oblique cable running, into such cabinets or boxes.
EuroPat v2

Bei derartigen Strahlheizeinheiten kommt es für eine genaue Abgrenzung des jeweiligen Kochfeldes und zur Vermeidung von Wärmelecks darauf an, daß der wenigstens geringfügig nach­giebige bzw. federnd zusammendrückbare Anlagerand der Trä­gerschlage möglichst dauerhaft und dicht an der Innenseite der Heizplatte anliegt.
For a precise definition of the cooking field and for avoiding thermal leaks, in the case of such radiant heating units it is vital to ensure that the at least slightly flexible or resiliently compressible bearing rim of the support tray engages as durably and tightly as possible on the inside of the hotplate.
EuroPat v2

Die Spaltverschlußmassen verbinden die Kanten nahtlos und sind unter Druckbedingungen dauerhaft dicht und beständig gegenüber den Druckfarben­lösungsmitteln.
The gap closing compounds join the edges seamlessly and, under printing conditions, are permanently tight and resistant to printing ink solvents.
EuroPat v2

Das bewirkt, dass sich unter Druck der Bund auf Dauer nicht verformen kann und die Verbindung folglich dauerhaft dicht ist.
This prevents the deformation of the stub end under pressure and that the connection remains tight.
ParaCrawl v7.1

Bislang müssen hierzu zumeist zwei unterschiedliche Wurzelkanalfüllwerkstoffe eingesetzt werden, da derzeit kein Material vorliegt, das den Wurzelkanal alleine dauerhaft dicht verschließen kann.
To date, two different materials have usually been used for this procedure as there is currently no material available that could be used alone for tight sealing of the root canal.
ParaCrawl v7.1

Für Wasserkühlungen hatte er sich bereits früher interessiert, fand es aber bislang zu kompliziert, die verschiedenen Komponenten zusammenzubauen und die korrekte Funktion dauerhaft und dicht sicherzustellen.
He had been interested in water cooling before, but found it too complicated to assemble the various components and ensure their correct function permanently and tightly.
ParaCrawl v7.1

Für die Funktion des erfindungsgemäßen Rückstandssammlers ist es nötig, dass die Ausstülpung aus einem dauerhaft flexiblen Material besteht, sodass sie von ihrer Positivform in die Negativform umspringen kann und dabei dauerhaft gegen Flüssigkeit dicht ist.
It is necessary for the functioning of the residue collector according to the invention for the bulge to be made of a permanently flexible material, so that it can flip from its positive shape into its negative shape and in the process is permanently liquid tight.
EuroPat v2

Die dauerhafte radiale Kraftbeaufschlagung der ersten Dichtung in die Durchführung hinein hält die Dichtung dauerhaft dicht an dem Kabel in Anlage.
The permanent radial application of force to the seal into the feed-through permanently holds the seal tightly against the cable.
EuroPat v2

Sowohl der Flansch 30' als auch der Deckel 32' besitzen jeweils eine Anrollung 38 bzw. 40, die es erlaubt, die Dose 14' mittels des Deckels 32' in einer Schließstation mittels eines üblichen Doppelfalzes endgültig und dauerhaft dicht zu verschließen.
The flange 30 ? and also the cover 32 ? respectively include a rolled portion 38 or 40 which facilitates closing the can 14 ? finally and permanently through the cover 32 ? in a closing station through a typical double fold.
EuroPat v2

Weiterhin kann durch eine Umsetzung der auf Seite -1- benannten Anforderungen gemäß den Punkten 1 bis 5 erreicht werden, dass technisch dichte Systeme mit den genannten zusätzlichen Maßnahmen den Zustand "dauerhaft dicht" erreichen.
Furthermore, the requirements listed above (as described under requirements numbered 1 to 5) can be achieved in that technically leak tight systems will achieve a “permanently leak tight” state with the measures mentioned.
EuroPat v2

Nach dem Zusammenbauen der Schnapp- oder Steckverbindung können diese durch erneutes Aufschmelzen der Versiegelung dauerhaft und dicht miteinander verbunden werden.
Snap or plug connections between parts can be made permanent and tight by renewed melting of the sealing material.
EuroPat v2

Diese Dichtwulst verleiht dem Einströmbereich des Zwischenelements zum einen eine ausreichende Stabilität, zum anderen ist es möglich, das Zwischenelement dauerhaft und dicht in den Einströmbereich (Einströmöffnung) des äußeren Gehäuses einzusetzen.
For one thing, this sealing bead provides the inflow area of the intermediate element with sufficient stability, for another it is possible to insert the intermediate element into the inflow area (inflow opening) of the external housing in a permanent and sealing manner.
EuroPat v2

Beispielsweise können durch Stanznieten die Halbschalen dauerhaft und hydraulisch dicht verbunden werden, während zugleich ein Umriss des Hydraulikmoduls präzise gestanzt wird, und gegebenenfalls weitere Kaltumformungen durchgeführt werden.
For example, the half shells may be permanently connected and hydraulically sealed by punch riveting, while simultaneously an outline of the hydraulic module is precisely punched, and optionally further cold forming may be carried out.
EuroPat v2

Die erzeugten Tanks (Bild 2) sind daher dauerhaft dicht und konstruktiv so gestaltet, dass sie vollständig im Erdreich verbaut werden können.
The tanks produced (photo 2) are therefore permanently watertight and designed so that they can be installed entirely underground.
ParaCrawl v7.1

Wir können jedoch keine Garantie dafür übernehmen, dass ein LiteSkin Reifen mit handelsüblichen Dichtmitteln in jedem Fall sicher und dauerhaft dicht wird.
However, we cannot guarantee that LiteSkin tires used with commercially available sealants will be safely and permanently sealed.
ParaCrawl v7.1

Was Türen dauerhaft dicht hält, sind eine perfekte Passform, eine kraftvolle und langlebige Verriegelung sowie ein starkes Getriebe, das sich leicht bedienen lässt.
A perfect fit, a powerful and durable lock and a strong espagnolette that can be operated easily are the things that keep doors permanently tightly shut.
ParaCrawl v7.1