Translation of "Dauerhaft bleiben" in English
Haben
Sie
sich
entschieden,
dauerhaft
hier
zu
bleiben?
Have
you
decided
to
stay
here
permanently?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
ob
deine
Symptome
dauerhaft
bleiben
werden.
We
don't
know
if
it's
going
to
be
permanent.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Moment
Chefchirurg,
und
ich
will
es
dauerhaft
bleiben.
I'm
acting
chief
now.
And
I
intend
to
make
that
permanent.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Browser
dauerhaft
angemeldet
bleiben
(maximal
30
Tage)
Remember
my
login
on
this
browser
(for
a
maximum
of
30
days)
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Browser
dauerhaft
angemeldet
bleiben
(maximal
180
Tage)
Remember
my
login
on
this
browser
(for
a
maximum
of
180
days)
CCAligned v1
Volker
Wieland:
Kauflaune
in
Deutschland
wird
nicht
dauerhaft
stark
bleiben
(ZDF-heute)
Volker
Wieland:
German
consumers
won't
stay
in
buying
mood
permanently
(ZDF-heute)
ParaCrawl v7.1
Sie
haben,
um
dauerhaft
zu
bleiben
Erfolg
zu
haben.
You
have
to
stay
persistent
in
order
to
have
success.
ParaCrawl v7.1
Werden
sie
dauerhaft
in
Deutschland
bleiben?
Will
they
remain
permanently
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Bei
manchen
Menschen
kommt
es
allerdings
dazu,
dass
die
Reaktionen
dauerhaft
bleiben.
It
may
be
the
case
that
in
some
people
these
symptoms
will
settle
permanently.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
entscheidet
sich,
ob
sie
dauerhaft
bleiben
dürfen.
Only
then
decides,
whether
they
may
remain
permanently.
ParaCrawl v7.1
Andere
Cookies
bleiben
dauerhaft
und
erkennen
Ihren
Browser
beim
nächsten
Besuch
wieder.
Other
cookies
remain
permanent
and
recognize
your
browser
on
your
next
visit.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
dürfte
ein
Einstieg
in
den
Arbeitsmarkt
dauerhaft
versperrt
bleiben.
In
many
cases,
the
entry
into
the
labour
market
will
be
permanently
closed.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
die
im
Speicher
enthaltenen
Daten
dauerhaft
erhalten
bleiben.
It
is
thus
ensured
that
the
data
contained
in
the
memory
will
be
permanently
maintained.
EuroPat v2
Bei
dieser
Variante
kann
die
UV-Lampe
dauerhaft
eingeschaltet
bleiben.
With
this
variant,
the
UV
lamp
may
remain
permanently
switched
on.
EuroPat v2
Darf
ich
dauerhaft
in
Deutschland
bleiben?
Can
I
permanently
stay
in
Germany?
CCAligned v1
Wir
sind
und
bleiben
dauerhaft
an
ihrer
Seite.“
We
are
and
will
remain
permanently
by
their
side.”
CCAligned v1
Damit
die
Farbdarstellung
nicht
verfälscht
wird
muss
das
Material
auch
dauerhaft
transparent
bleiben.
The
material
also
has
to
remain
transparent
in
the
long
term
so
as
not
to
distort
color
rendition.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Stockhiebe
dauerhaft
ausgesetzt
bleiben.
I
hope
that
the
lashes
will
remain
permanently
discontinued.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenschaften
der
Fixierelemente
bleiben
dauerhaft
konstant.
The
properties
of
the
fixing
components
remain
unchanged
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
nicht
dauerhaft
in
Afghanistan
bleiben.
We
don’t
want
to
stay
in
Afghanistan
for
ever.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
25%
der
Unfallverletzten
aus
dem
Straßenverkehr
bleiben
dauerhaft
behindert.
Up
to
25%
of
those
injured
in
road
traffic
crashes
ended
up
with
a
permanent
disability.
ParaCrawl v7.1
Die
Konfigurations-Parameter
bleiben
dauerhaft
im
Gerät
gespeichert.
The
configuration
parameters
are
permanently
stored
in
the
device.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
die
oben
beschriebenen
Firewall-Einstellungen
und
Portforwardings
dauerhaft
konfiguriert
bleiben.
Therefore,
the
firewall
settings
and
port
forwarding
described
above
must
remain
permanently
configured.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
soll
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Schweizer
Standorte
dauerhaft
erhalten
bleiben.
This
is
to
ensure
the
long-term
competitiveness
of
Bühler’s
Swiss
sites.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
dass
einige
Narben
dauerhaft
bleiben.
It
is
possible
that
some
scars
remain
permanent.
ParaCrawl v7.1
So
soll
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Schweizer
Standorte
dauerhaft
erhalten
bleiben.
In
this
way,
the
competitiveness
of
Switzerland
as
a
location
should
remain
strong.
ParaCrawl v7.1
Das
Konto
und
die
Karten
werden
dauerhaft
kostenlos
bleiben.
However,
the
account
and
the
bank
cards
will
remain
permanently
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1