Translation of "Dass beispielsweise" in English

Das heißt aber nicht, dass beispielsweise die Neuansiedlungen nicht relevant sind.
This does not mean that these resettlements, for example, are not relevant.
Europarl v8

Wir hören beispielsweise, dass Lehrer vor lärmenden Kindern geschützt werden müssen.
We are now told, for example, that teachers must be protected from noisy children.
Europarl v8

So freut mich beispielsweise, dass Pauschalsummen ausdrücklich zulässig sind.
For example, I am pleased that lump sums are specifically allowed.
Europarl v8

Zudem ist es wirklich absurd, dass unsere Kinder beispielsweise Arabisch lernen sollen.
It is also absurd that our children should learn Arabic, for example.
Europarl v8

Ich wünschte beispielsweise, dass es in Brüssel mehr davon gäbe.
For example, I wish there were more of them in Brussels.
Europarl v8

Und wir möchten nicht, dass lebende Spender beispielsweise durch Versicherungsgesellschaften diskriminiert werden.
And we would like to see living donors not being discriminated again, by insurance companies for example.
Europarl v8

Das bedeutet, dass beispielsweise kleine, in Schienenfahrzeugen verwendete Motoren abgedeckt werden.
This means that small engines used in rail-cars for example will be covered.
TildeMODEL v2018

Viele Raucher erkennen an, dass beispielsweise Schwangere und Kinder schutzbedürftig sind.
Finally, smokers do have a certain level of consideration for vulnerable groups such as children and pregnant women.
TildeMODEL v2018

Wussten Sie beispielsweise, dass auf Leuchtmittel 20 % des weltweiten Stromverbrauchs entfällt?
Did you know that lighting accounts for 20% of electricity consumption worldwide?
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet beispielsweise, dass in Polen unverzüglich die Interventionsregelung für Getreide gilt.
This means that for example the intervention system for cereals will immediately apply in Poland.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung ist beispielsweise, dass ein Assoziations- oder Partnerschaftsabkommen in Kraft ist.
One prerequisite is, for instance, that an association or partnership agreement should be in force.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise, dass er eine andere Stimme hat.
Add that he doesn't speak Danish.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen beispielsweise, dass Jahre ein stetig wachsendes Budget vor.
We know, for example, that Germany,theambitious scientific programme ever seen to date.
EUbookshop v2

So erfährt Antonia beispielsweise, dass Massimo gerne kochte.
Maybe that’s why Jesco loved to get high.
WikiMatrix v1

Dies bedeutet beispielsweise, dass alle 100 ms ein neuer Bearbeitungsschritts durchlaufen wird.
Thus, by way of example, every 100 ms a new processing step is completed.
EuroPat v2

Hier steht ein Doppelstockbett, so dass hier beispielsweise drei Kinder schlafen können.
Here is a bunk bed, where, for example, three children can sleep.
ParaCrawl v7.1

Hierbei kann es ausreichend sein, dass beispielsweise Zulieferererklärungen vorliegen.
Here, it may be sufficient to produce supplier declarations, for example.
ParaCrawl v7.1

Die Erkenntnis beispielsweise, dass die Sünde der Menschen Strukturen der Sünde schafft.
Such as the realization that human sin creates structures of sin.
ParaCrawl v7.1

Der Cookie garantiert, dass beispielsweise die Anfrage ordnungsgemäß abgewickelt werden kann.
This cookie guarantees that transactions can be handled properly.
ParaCrawl v7.1

Dies verhindert beispielsweise, dass Piloten durch sich spiegelndes Sonnenlicht geblendet werden.
This prevents problems such as airplane pilots being blinded by the reflecting sunlight.
ParaCrawl v7.1

Sie behaupten beispielsweise, dass ihre Batterien acht Jahre halten würden.
They claim, for example, that their batteries will last for eight years.
ParaCrawl v7.1

Elektrifiziert bedeutet, dass beispielsweise Leuchten fest in ein Möbel integriert sind.
Electrified means that lighting, for example, is permanently integrated into a piece of furniture.
ParaCrawl v7.1

Es wäre jedoch auch denkbar, dass der Ventilkörper beispielsweise zylinderförmig ausgebildet ist.
However, the valve body could also conceivably be of cylindrical design, for example.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass beispielsweise scharfe spektrale Spitzen nicht modelliert sind.
This means that sharp spectral peaks, for example, are not modeled.
EuroPat v2

Das heißt beispielsweise, dass ein zweiter Kühlkreislauf bedarfsorientiert zugeschaltet werden kann.
This means, for example, that a second cooling circuit can be activated according to demand.
EuroPat v2

Hinzu kommt, dass beispielsweise Kinder den Zuziehvorgang nur schwer unterbrechen können.
Children will also find it difficult to interrupt the closing process.
EuroPat v2

Insbesondere ist somit vorgesehen, dass beispielsweise eine Flächenbegrenzung 7a (Fig.
In particular, provision is thus made for a surface boundary 7 a (FIG.
EuroPat v2

Es sei verstanden, dass beispielsweise auch der umgekehrte Fall möglich ist.
It can be understood that the reverse case can also be possible, for example.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit sieht vor, dass dies beispielsweise eine herkömmliche Bipolarplatte ist.
Another possibility for example envisages this being a conventional bipolar plate.
EuroPat v2

Dies liegt daran, dass beispielsweise die Sonneneinstrahlung das Messergebnis verfälschen kann.
This is due to fact that e.g. solar radiation may distort the measurement result.
EuroPat v2