Translation of "Das ändert die sache" in English
Aber
das
ändert
die
Sache
auch
nicht.
Can't
see
what
difference
it
makes.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
ein
Inspektor
von
Scotland
Yard,
das
ändert
die
Sache.
Scotland
Yard
Inspector
why
that...
that's
something
different.
OpenSubtitles v2018
Ich
erklär's
doch,
denn
vielleicht
ändert
das
die
Sache
später.
I'm
going
to
anyway
because
it
may
mean
something
later
on.
OpenSubtitles v2018
Wirklich,
das
ändert
die
Sache
natürlich.
Well,
that
makes
a
difference.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ändert
die
Sache.
Well,
that
would
make
the
difference.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
halb
menschlich,
das
ändert
die
Sache.
But
you
are
half-human.
That
changes
the
map
a
little.
OpenSubtitles v2018
Das
ändert
die
Sache
natürlich.
That
makes
it
a
little
different.
OpenSubtitles v2018
Das
ändert
die
Sache
etwas.
It
changes
the
whole
deal.
OpenSubtitles v2018
Die
glauben,
dass
ein
Kern
offen
liegt,
und
das
ändert
die
Sache
ganz
gewaltig.
You
see,
Mr
Pritchett,
they
believe
they've
got
an
exposed
core,
and
that
changes
things
remarkably.
OpenSubtitles v2018
Das
ändert
die
Sache.
Well,
this
changes
things.
OpenSubtitles v2018