Translation of "Das ziel nicht aus den augen verlieren" in English
Wir
dürfen
das
Ziel
der
Werteerziehung
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
We
must
not
lose
sight
of
the
aim
of
instilling
values.
Europarl v8
Trotz
aller
verschlungenen
Wege
darf
man
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
What
is
important
is
to
get
the
overall
picture
correct,
even
if
we
achieve
this
in
a
roundabout
way.
Europarl v8
Wir
dürfen
das
europäische
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
The
European
ambition
should
be
rewarded.
Europarl v8
Wir
dürfen
das
wesentliche
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
We
must
not
lose
sight
of
the
basic
objective.
Europarl v8
Man
dürfe
das
strategische
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
One
should
be
careful
not
to
lose
sight
of
the
strategic
objective.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren?
Take
my
eye
off
the
ball?
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
Now
all
we
gotta
do
is
keep
our
eyes
on
that
brass
ring,
fellas.
OpenSubtitles v2018
Hierbei
ist
vorrangig,
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren.
At
this
it
is
important
not
to
loose
sight
of
the
objective
goal.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
das
langfristige
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
We
should
not
lose
sight
of
the
long-term
objectives.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
ist
aber,
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren.
However,
the
important
thing
to
remember
is
not
to
lose
sight
of
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
dass
wir
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren
und
kontinuierlich
darauf
hinarbeiten.
What
is
important
is
to
keep
our
eyes
on
the
horizon
and
to
keep
working
towards
it.
Europarl v8
Objective
(Ziel)
hilft
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren
und...
mehr...
Objective
helps,
to
not
lose
the
sight
of
the
goal
and
to
go
the...
more...
ParaCrawl v7.1
Objective
(Ziel)
hilft
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren
und...
Objective
helps,
to
not
lose
the
sight
of
the
goal
and
to
go
the
path...
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
dürfen
wir
jedoch
das
langfristige
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
ohne
das
wir
keine
dauerhafte
Lösung
des
Problems
der
Piraterie
erzielen
werden.
At
the
same
time,
we
must
not
lose
sight
of
the
long-term
goal,
without
which
a
lasting
solution
to
the
problem
of
piracy
will
never
be
found.
Europarl v8
Trotzdem
darf
man
natürlich
das
eigentliche
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
und
deswegen
fordern
wir
in
unseren
Änderungsanträgen,
dass
die
adulte
Stammzellforschung
Priorität
hat.
Nevertheless,
of
course,
we
must
not
lose
sight
of
the
real
objective,
and
that
is
why
we
demand
in
our
amendments
that
research
with
adult
stem
cells
should
take
priority.
Europarl v8
Wir
dürfen
das
ganz
große
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
denn
das
Zielpublikum
dieses
EIT
sind
insbesondere
die
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen.
We
should
not
lose
sight
of
the
great
objective
in
its
entirety
because
the
target
audience
of
this
EIT
is
small
and
medium-sized
enterprises
specifically.
Europarl v8
Sie
haben
sich
insbesondere
dafür
eingesetzt,
dass
wir
und
unsere
Partner
das
eigentliche
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
dass
wir
uns
immer
wieder
klar
machen,
was
für
ein
großartiger
Erfolg
die
Annahme
der
Verfassung
wäre
und
welche
enormen
Gefahren
ein
anhaltender
Stillstand
für
unsere
Union
zur
Folge
hätte.
In
particular,
you
have
tried
to
keep
us
and
partners
focused
on
the
big
picture,
on
the
immense
prize
which
adoption
of
the
Constitution
would
represent,
and
on
the
very
significant
and
considerable
dangers
for
our
Union
which
would
flow
from
a
continued
stalemate.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
verweist
FFT
auf
Absatz
1.13
der
OECD-Verrechnungspreisleitlinien,
und
insbesondere
auf
die
folgende
Aussage:
„Wichtig
ist,
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren,
auf
der
Basis
zuverlässiger
Informationen
eine
angemessene
Schätzung
des
Ergebnisses
eines
dem
Fremdvergleichsgrundsatz
entsprechenden
Geschäftsvorfalls
zu
erhalten.
In
addition,
Luxembourg
claims
the
Commission
to
have
misinterpreted
the
OECD
TP
Guidelines.
DGT v2019
Dabei
dürfen
wir
das
übergeordnete
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren:
Schaffung
dringend
benötigter
Arbeitsplätze
für
Europäer
und
Amerikaner
und
neuer
Chancen
für
kleine
und
große
Unternehmen.
During
this
phase
we
cannot
afford
to
lose
sight
of
our
overall
objective:
to
create
much-needed
jobs
for
Europeans
and
Americans
and
new
opportunities
for
small
and
large
companies.
TildeMODEL v2018
Über
den
winzigen
Fortschritten
in
der
gemeinsamen
Verkehrsinfrastrukturpolitik
dürfen
wir
das
große
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
koordiniert
und
umfassend
bei
der
Planung
und
Durchführung
der
großen
Verkehrsachsen
zu
Lande
in
der
Gemeinschaft
vorzugehen,
und
zwar
in
Übereinstimmung
mit
den
Prioritäten,
die
im
allgemeinen
Interesse
festgelegt
werden.
In
the
meantime,
my
group
has
taken
part
in
sharing
out
the
'Tomlinson
kitty'.
I
call
it
that
because,
despite
the
general
rapporteur's
skilful
presentation,
this
kitty
is
actually
being
used
more
to
hasten
action
on
which
decisions
have
already
been
taken
—
I
am
referring
to
the
Lingua
programme
and
the
Thermie
programme
—
than
to
break
radically
new
ground.
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
dass
die
gegebenen
Versprechen
gehalten
werden
müssen;dabei
müssen
wir
auf
den
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
bereits
eingeleiteten
Reformen
aufbauen
undneue
Maßnahmen
nur
dann
ergreifen,
wenn
diese
notwendig
sind,
um
das
verfolgte
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren.
Sound
macroeconomic
conditions
are
essential
to
underpin
a
credible
effort
to
increase
potential
growthand
create
jobs.
EUbookshop v2
Ich
glaube...
bis
wir
das
Geständnis
haben,
sollten
wir
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
With
one
shoe.
I
think...
until
we
get
a
confession,
we
gotta
keep
our
eyes
on
the
prize.
OpenSubtitles v2018
Denn
je
komplexer
die
Situationen,
desto
wichtiger
ist
es,
das
gemeinsame
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren.
The
more
complex
the
situation,
the
more
important
it
is
to
keep
your
focus
on
the
common
goal.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemeinsamer
Wirtschaftsraum
von
Vancouver
bis
nach
Wladiwostok
ist
ein
Ziel,
das
wir
nicht
aus
den
Augen
verlieren
sollten,
auch
wenn
es
noch
ein
weiter
Weg
zur
Realisierung
ist.
We
shouldn’t
lose
sight
of
the
goal
of
a
common
economic
area
from
Vancouver
to
Vladivostok,
even
if
there’s
a
long
way
to
go
before
it’s
realized.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Geldbündel,
Taschen,
Säcke
und
Geldbeutel
voller
Scheine
-
damit
Sie
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
There
are
wads,
bags,
sacks
and
wallets
full
of
the
green
stuff
–
just
to
help
you
keep
your
eyes
on
the
prize!
ParaCrawl v7.1
Um
dabei
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren,
definiert
die
SRG
in
ihrer
Unternehmensstrategie
die
Zielsetzungen
und
Prioritäten
der
kommenden
Jahre
und
sorgt
dafür,
dass
alle
Unternehmenseinheiten
am
selben
Strick
ziehen
und
alle
Mitarbeitenden
über
die
gemeinsamen
Ziele
informiert
sind.
So
as
not
to
lose
sight
of
its
objectives,
SRG
in
its
Corporate
Strategy
defines
the
challenges
and
priorities
it
will
face
over
the
coming
years,
ensuring
all
its
Enterprise
Units
are
pulling
in
the
same
direction
and
all
its
staff
have
been
informed
of
its
common
goals.
ParaCrawl v7.1
Was
aber
zählt,
sind
der
gute
Durchschnitt
über
einen
längeren
Zeitraum
und
das
Bewusstsein,
auch
in
einem
„stürmischen“
Monat,
in
dem
wir
unter
Druck
geraten,
das
Ziel
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren.
What
counts,
however,
is
the
cumulative
average
over
time
and
the
awareness
of
the
goal
even
in
a
‘stormy’
month
when
we
are
under
pressure.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
und
schätzenswert
sind
die
Beiträge,
die
von
allen
kommen
können,
aber
das
Ziel,
das
wir
nicht
aus
den
Augen
verlieren
dürfen,
ist
es,
ein
positives
Klima
zu
schaffen
und
herauszufinden,
auf
welchem
Terrain
wir
miteinander
leben
und
arbeiten
können,
anstatt
die
Spannungen
und
Konflikte
zu
verschärfen.
The
contributions
that
can
come
from
everyone
are
important
and
to
be
valued,
but
the
goal
to
be
aimed
at
is
to
foster
a
positive
climate
and
to
identify
common
grounds
for
coexistence
and
cooperation,
and
not
to
worsen
tensions
and
conflicts.
ParaCrawl v7.1