Translation of "Das ziel nicht aus den augen verlieren" in English

Wir dürfen das Ziel der Werteerziehung nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of the aim of instilling values.
Europarl v8

Trotz aller verschlungenen Wege darf man das Ziel nicht aus den Augen verlieren.
What is important is to get the overall picture correct, even if we achieve this in a roundabout way.
Europarl v8

Wir dürfen das europäische Ziel nicht aus den Augen verlieren.
The European ambition should be rewarded.
Europarl v8

Wir dürfen das wesentliche Ziel nicht aus den Augen verlieren.
We must not lose sight of the basic objective.
Europarl v8

Man dürfe das strategische Ziel nicht aus den Augen verlieren.
One should be careful not to lose sight of the strategic objective.
TildeMODEL v2018

Das Ziel nicht aus den Augen verlieren?
Take my eye off the ball?
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen das Ziel nicht aus den Augen verlieren.
Now all we gotta do is keep our eyes on that brass ring, fellas.
OpenSubtitles v2018

Hierbei ist vorrangig, das Ziel nicht aus den Augen zu verlieren.
At this it is important not to loose sight of the objective goal.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen das langfristige Ziel nicht aus den Augen verlieren.
We should not lose sight of the long-term objectives.
ParaCrawl v7.1

Wesentlich ist aber, das Ziel nicht aus den Augen zu verlieren.
However, the important thing to remember is not to lose sight of the goal.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass wir das Ziel nicht aus den Augen verlieren und kontinuierlich darauf hinarbeiten.
What is important is to keep our eyes on the horizon and to keep working towards it.
Europarl v8

Objective (Ziel) hilft das Ziel nicht aus den Augen zu verlieren und... mehr...
Objective helps, to not lose the sight of the goal and to go the... more...
ParaCrawl v7.1

Objective (Ziel) hilft das Ziel nicht aus den Augen zu verlieren und...
Objective helps, to not lose the sight of the goal and to go the path...
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig dürfen wir jedoch das langfristige Ziel nicht aus den Augen verlieren, ohne das wir keine dauerhafte Lösung des Problems der Piraterie erzielen werden.
At the same time, we must not lose sight of the long-term goal, without which a lasting solution to the problem of piracy will never be found.
Europarl v8

Trotzdem darf man natürlich das eigentliche Ziel nicht aus den Augen verlieren, und deswegen fordern wir in unseren Änderungsanträgen, dass die adulte Stammzellforschung Priorität hat.
Nevertheless, of course, we must not lose sight of the real objective, and that is why we demand in our amendments that research with adult stem cells should take priority.
Europarl v8

Wir dürfen das ganz große Ziel nicht aus den Augen verlieren, denn das Zielpublikum dieses EIT sind insbesondere die kleinen und mittelständischen Unternehmen.
We should not lose sight of the great objective in its entirety because the target audience of this EIT is small and medium-sized enterprises specifically.
Europarl v8

Sie haben sich insbesondere dafür eingesetzt, dass wir und unsere Partner das eigentliche Ziel nicht aus den Augen verlieren, dass wir uns immer wieder klar machen, was für ein großartiger Erfolg die Annahme der Verfassung wäre und welche enormen Gefahren ein anhaltender Stillstand für unsere Union zur Folge hätte.
In particular, you have tried to keep us and partners focused on the big picture, on the immense prize which adoption of the Constitution would represent, and on the very significant and considerable dangers for our Union which would flow from a continued stalemate.
Europarl v8

In dieser Hinsicht verweist FFT auf Absatz 1.13 der OECD-Verrechnungspreisleitlinien, und insbesondere auf die folgende Aussage: „Wichtig ist, das Ziel nicht aus den Augen zu verlieren, auf der Basis zuverlässiger Informationen eine angemessene Schätzung des Ergebnisses eines dem Fremdvergleichsgrundsatz entsprechenden Geschäftsvorfalls zu erhalten.
In addition, Luxembourg claims the Commission to have misinterpreted the OECD TP Guidelines.
DGT v2019

Dabei dürfen wir das übergeordnete Ziel nicht aus den Augen verlieren: Schaffung dringend benötigter Arbeitsplätze für Europäer und Amerikaner und neuer Chancen für kleine und große Unternehmen.
During this phase we cannot afford to lose sight of our overall objective: to create much-needed jobs for Europeans and Americans and new opportunities for small and large companies.
TildeMODEL v2018

Über den winzigen Fortschritten in der gemeinsamen Verkehrsinfrastrukturpolitik dürfen wir das große Ziel nicht aus den Augen verlieren, koordiniert und umfassend bei der Planung und Durchführung der großen Verkehrsachsen zu Lande in der Gemeinschaft vorzugehen, und zwar in Übereinstimmung mit den Prioritäten, die im allgemeinen Interesse festgelegt werden.
In the meantime, my group has taken part in sharing out the 'Tomlinson kitty'. I call it that because, despite the general rapporteur's skilful presentation, this kitty is actually being used more to hasten action on which decisions have already been taken — I am referring to the Lingua programme and the Thermie programme — than to break radically new ground.
EUbookshop v2

Das bedeutet, dass die gegebenen Versprechen gehalten werden müssen;dabei müssen wir auf den in den einzelnen Mitgliedstaaten bereits eingeleiteten Reformen aufbauen undneue Maßnahmen nur dann ergreifen, wenn diese notwendig sind, um das verfolgte Ziel nicht aus den Augen zu verlieren.
Sound macroeconomic conditions are essential to underpin a credible effort to increase potential growthand create jobs.
EUbookshop v2

Ich glaube... bis wir das Geständnis haben, sollten wir das Ziel nicht aus den Augen verlieren.
With one shoe. I think... until we get a confession, we gotta keep our eyes on the prize.
OpenSubtitles v2018

Denn je komplexer die Situationen, desto wichtiger ist es, das gemeinsame Ziel nicht aus den Augen zu verlieren.
The more complex the situation, the more important it is to keep your focus on the common goal.
ParaCrawl v7.1

Ein gemeinsamer Wirtschaftsraum von Vancouver bis nach Wladiwostok ist ein Ziel, das wir nicht aus den Augen verlieren sollten, auch wenn es noch ein weiter Weg zur Realisierung ist.
We shouldn’t lose sight of the goal of a common economic area from Vancouver to Vladivostok, even if there’s a long way to go before it’s realized.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Geldbündel, Taschen, Säcke und Geldbeutel voller Scheine - damit Sie das Ziel nicht aus den Augen verlieren.
There are wads, bags, sacks and wallets full of the green stuff – just to help you keep your eyes on the prize!
ParaCrawl v7.1

Um dabei das Ziel nicht aus den Augen zu verlieren, definiert die SRG in ihrer Unternehmensstrategie die Zielsetzungen und Prioritäten der kommenden Jahre und sorgt dafür, dass alle Unternehmenseinheiten am selben Strick ziehen und alle Mitarbeitenden über die gemeinsamen Ziele informiert sind.
So as not to lose sight of its objectives, SRG in its Corporate Strategy defines the challenges and priorities it will face over the coming years, ensuring all its Enterprise Units are pulling in the same direction and all its staff have been informed of its common goals.
ParaCrawl v7.1

Was aber zählt, sind der gute Durchschnitt über einen längeren Zeitraum und das Bewusstsein, auch in einem „stürmischen“ Monat, in dem wir unter Druck geraten, das Ziel nicht aus den Augen zu verlieren.
What counts, however, is the cumulative average over time and the awareness of the goal even in a ‘stormy’ month when we are under pressure.
ParaCrawl v7.1

Wichtig und schätzenswert sind die Beiträge, die von allen kommen können, aber das Ziel, das wir nicht aus den Augen verlieren dürfen, ist es, ein positives Klima zu schaffen und herauszufinden, auf welchem Terrain wir miteinander leben und arbeiten können, anstatt die Spannungen und Konflikte zu verschärfen.
The contributions that can come from everyone are important and to be valued, but the goal to be aimed at is to foster a positive climate and to identify common grounds for coexistence and cooperation, and not to worsen tensions and conflicts.
ParaCrawl v7.1