Translation of "Das war zufall" in English

Ich dachte, nein, das war Zufall.
I said, no, that must have been by accident.
TED2020 v1

Und selbst das war vielleicht Zufall.
Maybe even that was incredibly lucky.
TED2020 v1

Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.
I wonder if it really was a coincidence.
Tatoeba v2021-03-10

Toll, aber war das nur Zufall?
So that's pretty cool, but how do we know this isn't a fluke?
TED2020 v1

Ich hätte wissen sollen, dass das kein Zufall war.
I should've known your being here was too convenient.
OpenSubtitles v2018

Und in der Barkasse war das Zufall?
And last Sunday at the barge it was just pure coincidence!
OpenSubtitles v2018

Als er mich fing, war das aus Zufall.
The time he caught me was an accident.
OpenSubtitles v2018

Er fand auch einen Königsschatz und das war kein Zufall.
He also found a king's treasure, and it wasn't luck.
OpenSubtitles v2018

Ihr Ersatzreifen wurde absichtlich zerstochen, das war kein Zufall.
That spare tire of yours was deliberately punctured. It was no accident.
OpenSubtitles v2018

Das war reiner Zufall, dass ich Madame hier getroffen habe.
It was just a coincidence, my meeting madame here.
OpenSubtitles v2018

Ach komm, das war ein Zufall!
Oh c'mon, it was just a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst doch nicht, das war Zufall?
You don't think that was accidental, do you?
OpenSubtitles v2018

Das war ein Zufall, reiner Zufall, so was kann eben passieren.
It's a coincidence. That's all. Just a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Nein, das war ein Zufall.
No. It was a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass das kein Zufall war.
I knew he wasn't there by coincidence.
OpenSubtitles v2018

Ja, das war ein glücklicher Zufall.
Yeah, it was a lucky coincidence.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, das war nur Zufall?
You think that's just a coincidence?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, diese Zyste, das war kein Zufall.
And you know, that cyst, it's not a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass das ein Zufall war.
I don't think that was a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Sie denken, das war vielleicht Zufall?
You think this might have been random?
OpenSubtitles v2018

Meinst du, das war Zufall?
And you don't think that's a coincidence?
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal, im Auto... War das Zufall... oder Drang?
The first time in my car... was it by chance or necessity?
OpenSubtitles v2018

Die halbe Stadt ist gestern durchgedreht, das war kein Zufall.
Half the town going nuts yesterday, that wasn't a fluke. So...
OpenSubtitles v2018

Nein, das war kein Zufall.
No, it wasn't a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Aber das war nur ein Zufall.
That was just a coincidence?
OpenSubtitles v2018

Ja, aber das war ein Zufall.
Yes, but that's incidental.
OpenSubtitles v2018

Das war doch kein Zufall, oder?
It wasn't a coincidence, was it?
OpenSubtitles v2018

Nun, das war ein Zufall.
Well, that was a coincidence.
OpenSubtitles v2018