Translation of "Das sind neuigkeiten" in English
Das
sind
gute
Neuigkeiten
für
die
Kommission
und
gute
Neuigkeiten
für
unser
Parlament.
This
is
good
news
for
the
Commission
and
good
news
for
our
Parliament.
Europarl v8
All
das
sind
gute
Neuigkeiten,
meine
Damen
und
Herren.
This
is
all
good
news,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Das
sind
gute
Neuigkeiten,
denn
auf
diese
Weise
stärken
wir
unsere
Position.
This
is
good
news,
because
by
doing
so
we
strengthen
our
position.
Europarl v8
Das
sind
großartige
Neuigkeiten
für
die
Sache
der
Freiheit.
It
is
great
news
for
the
cause
of
freedom.
Europarl v8
Das
sind
überraschende
Neuigkeiten,
aber
was
steckt
dahinter?
This
is
surprising
news
but
what
is
behind
it?
Europarl v8
Und
ich
glaube,
das
sind
wirklich
gute
Neuigkeiten.
And
I
think
that
can
be
some
really
good
news.
TED2013 v1.1
Aber
im
Ernst,
das
sind
tolle
Neuigkeiten.
But
I
mean,
seriously,
it's
great
news.
TED2020 v1
Das
sind
die
Neuigkeiten,
auf
die
ich
gewartet
habe.
This
is
the
news
that
I've
been
waiting
for.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sind
die
besten
Neuigkeiten,
die
ich
seit
langem
gehört
habe.
That's
the
best
news
I've
heard
in
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Und
das
sind
wirklich
schlechte
Neuigkeiten,
weil
Plastik
keine
inaktive
Substanz
ist.
And
this
is
really
bad
news
because
plastic
is
not
an
inert
substance.
TED2020 v1
Oh,
das
sind
gute
Neuigkeiten.
Oh,
this
is
good
news.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
ja
schreckliche
Neuigkeiten,
Inspektor.
This
is
terrible
news,
Chief
Inspector.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Neuigkeiten,
gute
Neuigkeiten.
Oh,
that
is
news.
Good
news!
OpenSubtitles v2018
Nun,
Klink,
das
sind
gute
Neuigkeiten.
Well,
Klink,
that
is
good
news.
OpenSubtitles v2018
He,
das
sind
die
besten
Neuigkeiten
seit
Jahren.
Now,
that's
about
the
best
news
I've
heard
in
years.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
wundervolle
Neuigkeiten,
Doktor,
auch
aus
einem
anderen
Grund.
Oh,
that's
wonderful
news,
Doctor,
for
a
couple
of
reasons.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
fantastische
Neuigkeiten,
was
die
Investitionstätigkeit
in
Europa
angeht.
This
is
fantastic
news
for
investment
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Das
sind
gute
Neuigkeiten
für
die
Bürger
und
für
die
spanische
Wirtschaft.“
This
is
good
news
for
citizens,
but
also
for
the
Spanish
economy."
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
das
sind
gute
Neuigkeiten.
I
hope
this
is
good
news.
OpenSubtitles v2018
Toula,
das
sind
sehr
gute
Neuigkeiten.
Toula,
it
very
good
news.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
sind...
mal
große
Neuigkeiten,
oder,
Loretta?
Well,
that-that
is
some
big
news,
huh,
Loretta?
OpenSubtitles v2018
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
das
sind
Neuigkeiten.
Seth,
come
on.
Like
it
or
not,
it
is
news.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Neuigkeiten
über
Azazel...
von
Jace.
It's
an
update
on
Azazel...
from
Jace.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
ja
tolle
Neuigkeiten,
aber
das
ist
eigentlich
eine
Hochzeitsfeier.
Hey,
hey,
hey.
That's
all
great
news
and
all,
but
we're
kind
of
in
the
middle
of
a
wedding
reception
party
here.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Flint,
das
sind
gute
Neuigkeiten.
Mr.
Flint,
this
is
good
news.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
sind
echt
heftige
Neuigkeiten,
Rachel.
Man,
that's
a
pretty
big
bombshell
to
drop,
Rachel.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
ein
Arsch
ist
und
das
sind
keine
Neuigkeiten.
Because
he's
a
dick,
and
that's
not
breaking
news.
OpenSubtitles v2018