Translation of "Das sind neuigkeiten" in English

Das sind gute Neuigkeiten für die Kommission und gute Neuigkeiten für unser Parlament.
This is good news for the Commission and good news for our Parliament.
Europarl v8

All das sind gute Neuigkeiten, meine Damen und Herren.
This is all good news, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Das sind gute Neuigkeiten, denn auf diese Weise stärken wir unsere Position.
This is good news, because by doing so we strengthen our position.
Europarl v8

Das sind großartige Neuigkeiten für die Sache der Freiheit.
It is great news for the cause of freedom.
Europarl v8

Das sind überraschende Neuigkeiten, aber was steckt dahinter?
This is surprising news but what is behind it?
Europarl v8

Und ich glaube, das sind wirklich gute Neuigkeiten.
And I think that can be some really good news.
TED2013 v1.1

Aber im Ernst, das sind tolle Neuigkeiten.
But I mean, seriously, it's great news.
TED2020 v1

Das sind die Neuigkeiten, auf die ich gewartet habe.
This is the news that I've been waiting for.
Tatoeba v2021-03-10

Das sind die besten Neuigkeiten, die ich seit langem gehört habe.
That's the best news I've heard in a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Und das sind wirklich schlechte Neuigkeiten, weil Plastik keine inaktive Substanz ist.
And this is really bad news because plastic is not an inert substance.
TED2020 v1

Oh, das sind gute Neuigkeiten.
Oh, this is good news.
OpenSubtitles v2018

Das sind ja schreckliche Neuigkeiten, Inspektor.
This is terrible news, Chief Inspector.
OpenSubtitles v2018

Das sind Neuigkeiten, gute Neuigkeiten.
Oh, that is news. Good news!
OpenSubtitles v2018

Nun, Klink, das sind gute Neuigkeiten.
Well, Klink, that is good news.
OpenSubtitles v2018

He, das sind die besten Neuigkeiten seit Jahren.
Now, that's about the best news I've heard in years.
OpenSubtitles v2018

Das sind wundervolle Neuigkeiten, Doktor, auch aus einem anderen Grund.
Oh, that's wonderful news, Doctor, for a couple of reasons.
OpenSubtitles v2018

Das sind fantastische Neuigkeiten, was die Investitionstätigkeit in Europa angeht.
This is fantastic news for investment in Europe.
TildeMODEL v2018

Das sind gute Neuigkeiten für die Bürger und für die spanische Wirtschaft.“
This is good news for citizens, but also for the Spanish economy."
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, das sind gute Neuigkeiten.
I hope this is good news.
OpenSubtitles v2018

Toula, das sind sehr gute Neuigkeiten.
Toula, it very good news.
OpenSubtitles v2018

Nun, das sind... mal große Neuigkeiten, oder, Loretta?
Well, that-that is some big news, huh, Loretta?
OpenSubtitles v2018

Ob es dir gefällt oder nicht, das sind Neuigkeiten.
Seth, come on. Like it or not, it is news.
OpenSubtitles v2018

Das sind Neuigkeiten über Azazel... von Jace.
It's an update on Azazel... from Jace.
OpenSubtitles v2018

Das sind ja tolle Neuigkeiten, aber das ist eigentlich eine Hochzeitsfeier.
Hey, hey, hey. That's all great news and all, but we're kind of in the middle of a wedding reception party here.
OpenSubtitles v2018

Mr. Flint, das sind gute Neuigkeiten.
Mr. Flint, this is good news.
OpenSubtitles v2018

Mann, das sind echt heftige Neuigkeiten, Rachel.
Man, that's a pretty big bombshell to drop, Rachel.
OpenSubtitles v2018

Weil er ein Arsch ist und das sind keine Neuigkeiten.
Because he's a dick, and that's not breaking news.
OpenSubtitles v2018