Translation of "Das sagt alles" in English
Das
sagt
alles:
Europa
mit
seiner
globalen
Agenda
und
einem
Minihaushalt.
That
says
it
all:
Europe,
with
its
global
agenda
and
minuscule
budget.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
sagt
alles,
Fräulein
Hilda,
denken
Sie
nicht?
I
guess
that
sums
it
up,
Fraulein
Hilda.
Wouldn't
you
say
so?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
ja,
das
sagt
mir
alles.
Know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Ihnen
sagt
das
wohl
alles
nichts.
You
don't
approve
of
all
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Leute
ihn
wirklich
so
hassen,
sagt
das
wohl
alles.
Well,
if
people
hate
him
as
you
say,
you
have
your
answer
there.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
sagt
Ihnen
ein
Paar
alter
Budapester?
You
get
all
of
that
from
a
pair
of
old
wingtips?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
sagt
doch
alles.
I
mean,
you
can...
you
can
see
it
all
right
there.
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
man
alles
nur
so,
um
sich
besser
zu
fühlen.
It's
just
shit
people
say
to
make
each
other
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Das
Nixon-Tattoo
sagt
alles
über
Roger
aus.
The
Nixon
tattoo
is
really
all
you
need
to
know
about
Roger.
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
alles
über
ihn
aus.
I
had
just
wanted
to
hear
that.
OpenSubtitles v2018
Sagt
das
nicht
alles,
was
du
wissen
musst?
Don't
that
tell
you
everything
you
need
to
know?
OpenSubtitles v2018
Es
waren
die
80er,
das
sagt
wohl
alles?
It
was
the
'80s,
what
can
I
tell
you?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Brief
sagt,
das
ich
alles
aufzugeben
habe.
This
letter
says
I
need
to
give
everything
I
have.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
das
kommt
alles
von
dir.
He
said
it's
all
coming
from
you.
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
mir
alles,
was
ich
wissen
muss.
That
tells
me
everything
I
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
sagt
schon
alles,
oder?
I
think
that
says
it
all,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
uns
alles,
was
wir
wissen
müssen.
That
should
tell
us
everything
we
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
denke,
das
sagt
alles.
Yeah,
I
think
that
says
it
all.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
sagt
mir
alles,
oder
nicht?
Well,
that
tells
me
everything,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
das
sagt
eigentlich
schon
alles.
Doesn't
that
tell
you
everything
you
need
to
know?
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
alles
über
Amerika
aus.
That
says
it
all
about
America
right
there.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
sagt
dann
wohl
alles.
Can't
we
get
any
closer?
That
about
says
it
all.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
sagt
doch
wohl
alles.
I
think
that
says
it
all.
OpenSubtitles v2018
Sagt
das
alles
über
Sie
aus?
Does
that
pretty
much
sum
up
what
you
are?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
das
sagt
mir
schon
alles.
See,
right
there,
that
tells
me
something.
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
so
ziemlich
alles,
oder?
That
about
sums
it
up,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018