Translation of "Das richtige vorgehen" in English

Das richtige Vorgehen besteht darin, dass wir prioritäre Maßnahmen und Ziele festlegen.
The right course of action is to decide on priority actions and objectives.
Europarl v8

Unter den gegebenen Umständen stellt er meiner Ansicht nach das richtige Vorgehen dar.
I believe it is the correct course of action in the circumstance in which we now find ourselves.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das das richtige Vorgehen ist.
I don't know if this is the right thing to do or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, das richtige Vorgehen in diesem Fall ist es...
I guess the thing to do is--
OpenSubtitles v2018

Ganz eindeutig bestand das richtige Vorgehen darin, die Angelegenheit weiter zu betreiben.
They have felt — and not without some justification in my view — that the advantages of developing the small inshore and mediumsized fishing fleets to their full potential have not been fully appreciated in official circles.
EUbookshop v2

Das scheint mir nicht das richtige Vorgehen zu sein.
The one thing that has not been mentioned is that we also represent political philosophies.
EUbookshop v2

Direkt vor Ort muss das richtige Vorgehen festgelegt werden.
The right procedure must be determined directly on site.
ParaCrawl v7.1

In diesem Vortrag wird Schritt für Schritt das richtige Vorgehen der Kompostierung erklärt.
In this presentation, the correct procedure of composting is explained step by step.
ParaCrawl v7.1

Denn das richtige Vorgehen bei der Krebsbekämpfung ist wohl das Wichtigste.
Because against cancer the correct procedure is probably the most important thing.
ParaCrawl v7.1

Wie ist das richtige Vorgehen bei der Auswahl eines Franchisesystems?
What is the best way to choose a franchise system?
ParaCrawl v7.1

Das ist das richtige Vorgehen: Wir brauchen diese Stabilität in der Struktur der Leitlinien.
That is the right approach: we need that stability in the guideline structure.
Europarl v8

Das richtige weitere Vorgehen im Bereich des Vertragsrechts zu wählen, kann einen bedeutenden Beitrag zur Verbesserung des Funktionierens des Binnenmarktes und zur Eröffnung seines vollen Potenzials für Unternehmen (insbesondere für KMU) und Verbraucher leisten.
By selecting the right way forwards in the area of contract law, it is possible to contribute in a significant way to the better functioning of the Single Market and to making its full potential available to businesses (especially small and medium-sized ones) and consumers.
Europarl v8

Das richtige weitere Vorgehen im Bereich des Vertragsrechts zu wählen, kann einen bedeutenden Beitrag zur Verbesserung des Funktionierens des Binnenmarktes und zur Eröffnung seines vollen Potenzials für Unternehmen, insbesondere für KMU, und Verbraucher leisten.
Choosing the right way forward in the area of contract law could make a significant contribution to improving the functioning of the Internal Market, and to opening up its full potential for businesses, in particular, small and medium-sized enterprises, and consumers.
Europarl v8

Ich bin also nicht nur der Auffassung, daß wir uns angesichts der guten Ergebnisse für das richtige Vorgehen entschieden haben, sondern ich bin auch der festen Überzeugung, daß es als Ergebnis dieser besonderen Vorgehensweise nicht die geringste Verzögerung gibt.
So not only do I believe that we adopted the right course of action with the good results that came from that, but I also firmly believe that we are not in any delay as a result of taking that particular course of action.
Europarl v8

Wenn ich recht verstanden habe, ist der österreichische Minister in der Lage, im Namen der Präsidentschaft dazu etwas zu sagen, und dies scheint mir in einer derartigen Situation das richtige Vorgehen.
It is my understanding that there is an Austrian Minister able to comment on behalf of the presidency and that seems to me the correct way forward in this kind of situation.
Europarl v8

In der Kommission haben wir uns für die Einleitung einer Diskussion über das richtige Vorgehen entschieden, anstatt zu einem zu frühen Zeitpunkt operationelle Bestimmungen vorzuschlagen.
In the Commission we opted for launching a debate on the right approach rather than proposing operational provisions at too early a stage.
Europarl v8

Das ist meines Erachtens das richtige Vorgehen, um zu versuchen, die Zusammenhänge zu verstehen, und um Informationen von denjenigen einzuholen, die diese Bestimmungen erarbeitet haben.
I believe that this is the right method for trying to understand and to have some information from those who were behind these provisions.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach wäre dies das richtige Vorgehen, und ich habe den Eindruck, dass dieses Konzept inzwischen allgemeine Zustimmung findet.
I am convinced that this is the right approach and there seems to be widespread agreement on it.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass es sich um das richtige Vorgehen handelt, und ich habe den Eindruck, dass er allgemeine Zustimmung gefunden hat.
I am convinced this is the right approach, and there seems to be widespread agreement on it.
TildeMODEL v2018

Sollten weitere Konsultationen und Fakten erforderlich sein, um das richtige Vorgehen zu bestimmen, wird die Kommission das Gespräch mit den Akteuren über die vorhandenen Möglichkeiten suchen.
Where further consultation and evidence gathering is needed in order to identify the right course of action the Commission will engage stakeholders in discussing the options available.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Grünbuch, das im Aktionsplan für elektronische Gesundheitsdienste 2012–20203 bereits angekündigt wurde, soll eine breite Diskussion unter den Interessenträgern und Betroffenen über bestehende Hindernisse und Probleme beim Ausbau der Mobile-Health-Dienste eingeleitet werden, um so das richtige weitere Vorgehen zu bestimmen und das mHealth-Potenzial freizusetzen.
The objective of this Green Paper announced in the eHealth Action Plan 2012-20203, is to launch a broad stakeholder consultation on existing barriers and issues related to mHealth deployment and help identify the right way forward to unlock mHealth potential.
TildeMODEL v2018

Das im Prinzip richtige Vorgehen eines nationalen Gerichts (soweit es sich nicht um ein letztinstanzliches oder um ein Berufungsgericht handelt) ist nach meinem Verständnis recht klar: sind die Tatsachen ermittelt worden und ist die gemeinschaftsrechtliche Frage für die endgültige Entscheidung des Gerichts erheblich, so sollte die Frage in der Regel dem Europäischen Gerichtshof vorgelegt werden, es sei denn, das nationale Gericht kann sie zweifelsfrei selbst klären.
I understand the correct approach in principle of a national court (other than a final court of appeal) to be quite clear: if the facts have been found and the Community law issue is critical to the court's final decision, the appropriate course is ordinarily to refer the issue to the Court of Justice unless the national court can with complete confidence resolve the issue itself.
EUbookshop v2