Translation of "Das konkrete vorgehen" in English

Dieser Artikel präzisiert das konkrete Vorgehen des Antragstellers.
This provision deals with the action to be taken by the applicant.
TildeMODEL v2018

Das konkrete Vorgehen jedes Projektmitarbeiters wurde stichprobenartig kontrolliert.
Each staff member's specific approach was monitored through random checks.
ParaCrawl v7.1

Bitte informieren Sie sich bei dem Anbieter Ihres Browsers über das konkrete Vorgehen.
Please check with the provider of your browser about the specific procedure.
ParaCrawl v7.1

Gern erläutern wir Ihnen unsere Neuerungen und das konkrete Vorgehen zum Erwerb der kvest Credits persönlich!
We will be happy to explain our innovations and the concrete procedure for acquiring kvest Credits in person!
CCAligned v1

Statt dessen liegt nunmehr eine Art Rahmensrichtlinie vor, und das konkrete, meßbare Vorgehen wurde auf dem Altar der Subsidiarität geopfert.
First of all, I should like to look at the substance of the SAVE programme, in other words the energy saving measures which the Commission is proposing.
EUbookshop v2

Aller dings wird das konkrete Vorgehen in starkem Maße von der Art der Funktion und vom Auswahiverfahren bestimmt.
The conclusions of this conference form the basis of this guide.
EUbookshop v2

So hat z.B. eine Arbeitssitzung mit Vertretern der Arbeitgeberverbände und der Gewerkschaften stattgefunden, bei der eine Reihe von Optionen für das konkrete Vorgehen diskutiert wurden.
This seems to be a good solution, but one has to be very careful when using such data, as all experience shove that the quality of information not used in any administrative process is very low.
EUbookshop v2

Das Parla­ment billigte die Gesamtkonzeption der Kommission zur Ordnung der Güter­verkehrsmärkte und das konkrete Vorgehen auf den einzelnen Gebieten.
Parliament endorsed the Commission's overall approach to the organization of the market in goods transport and the specific measures proposed.
EUbookshop v2

Für die Entscheidung über das konkrete Vorgehen ist es deshalb hilfreich, möglichst viele belegbare Informationen beispielsweise über interne Vorgänge bei der Anlagegesellschaft, über mögliche Verfehlungen der Verantwortlichen oder über die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit etwaiger Anspruchsgegner zu haben.
For the decision over the concrete procedure it is therefore helpfully, as much as possible provable information for example over internal procedures with the investment trust to have over possible misdemeanours of the responsible persons or over the economic efficiency of any requirement opponents.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden werden nunmehr die einzelnen erfindungsgemäßen Maßnahmen sowie das konkrete Vorgehen zur Referenzierung der beiden Maßverkörperungen 10, 20 der erfindungsgemäßen optischen Positionsmesseinrichtung im Detail erläutert.
Now, both the individual provisions of the invention and the concrete procedure for referencing the two scales 10, 20 of the optical position measuring instrument of the invention will be explained in detail.
EuroPat v2

Das konkrete Vorgehen bei einem derartigen Referenzierungsprozess, das auf diesem Grundprinzip basiert, wird nachfolgend noch näher erläutert.
The concrete procedure in such a referencing process, which is based on this fundamental principle, will be described in further detail below.
EuroPat v2

Das konkrete Vorgehen zur Einführung des Action-Managements lässt sich gut in vier Phasen (Initialisierung, Entwicklung, Rollout/Ausführung, dauerhafte Etablierung) einteilen, wobei die einführende Phase als Standortbestimmung auch einzeln durchgeführt werden kann:
The specific approach for the introduction of action management can be easily divided into four phases (initialisation, development, rollout/execution, permanent establishment), whereby the introductory phase can be carried out individually in order to assess the current position:
ParaCrawl v7.1

Wichtig war in diesem Zusammenhang auch, dass das konkrete Vorgehen und die Inhalte im Projekt nicht von der Vermittlerin vorfabriziert, sondern gemeinsam in der Gruppe entwickelt wurden.
In this context it was important that the mediator did not define in advance specific processes or subject-matters for the project.
ParaCrawl v7.1

Zwar wird für den Aufbau von Verwaltungskapazitäten bereits umfangreiche Gemeinschaftsförderung bereitgestellt, doch müssen die Anstrengungen zugunsten dieser Länder sowohl in Bezug auf die Verwaltung der eigenen Grenzen (oder der Rechtsdurchsetzung im Allgemeinen) verstärkt und die Zusammenarbeit untereinander gefördert werden (die Ukraine wird aufgrund ihrer geografischen Lage und ihrer Größe mit besonderen Problemen beim Grenzschutz konfrontiert; Belarus hat sein Interesse an einer Zusammenarbeit beim Grenzschutz und zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität bekundet, wobei das konkrete Vorgehen gegen den Menschenhandel verstärkt werden könnte).
While already receiving substantial Community support, capacity-building for these countries should be strengthened, whether in relation to the management of their own borders (or law enforcement in general) or in increasing their cooperation with each other (Ukraine clearly faces particular challenges related to its location and size and the nature of its border controls; Belarus has expressed interest in cooperation on border protection and organised crime, while the effective work on tackling trafficking from Belarus could be further strengthened).
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß stellt fest, daß die Vorlage der Kommission einen "Allgemeinen Rahmen" für ihre Tätigkeit darstellt, jedoch kein Aktionsprogramm, das ein konkretes Vorgehen und spezifische Maßnahmen für die nächsten Jahre vorsieht.
The Committee understands that the Commission's communication is a "General framework for action" and not an action programme, outlining concrete policies and measures for the next few years.
TildeMODEL v2018

Sie hat kein umfassendes Aktionsprogramm vorgelegt, das "ein konkretes Vorgehen und spezifische Maßnahmen für die nächsten Jahre" vorsieht, wie dies vom Ausschuß gefordert worden war.
It has not produced a comprehensive programme of "action" based on "concrete policies and measures for the next few years", as called for by the Committee.
TildeMODEL v2018