Translation of "Über das vorgehen" in English
Wir
unterhielten
uns
auch
über
das
Vorgehen
Chinas.
We
also
spoke
about
the
steps
China
is
taking.
Europarl v8
Gerne
berichte
ich
Ihnen
nach
Donnerstag
über
das
weitere
Vorgehen.
After
Thursday
I
will
be
more
than
happy
to
report
back
to
you
on
what
is
to
happen
next.
Europarl v8
Wir
werden
den
Quästoren
die
Entscheidung
über
das
weitere
Vorgehen
überlassen.
We
will
leave
it
in
the
hands
of
the
Quaestors
to
see
what
further
action
should
be
taken.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
muss
eine
gemeinsame
Entscheidung
über
das
weitere
Vorgehen
treffen.
We
need
the
European
Council
to
agree
collectively
on
how
to
proceed.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
natürlich
umfassend
über
das
weitere
Vorgehen
informiert
werden.
The
European
Parliament
will,
of
course,
be
fully
informed.
Europarl v8
Wir
waren
über
das
gewaltsame
Vorgehen
der
Polizei
gegen
die
Demonstranten
erstaunt.
We
were
amazed
at
the
violent
way
in
which
the
police
opposed
them.
Europarl v8
Über
das
weitere
Vorgehen
muss
die
irische
Regierung
selbst
entscheiden.
It
is
a
matter
for
the
Irish
administration
to
decide
how
to
proceed.
Europarl v8
Nun
beurteilen
wir
das
Erreichte
und
machen
uns
Gedanken
über
das
weitere
Vorgehen.
At
this
point,
we
are
assessing
what
has
been
achieved
and
how
to
proceed.
Europarl v8
Das
Problem
ist
nicht
ein
Mangel
an
Ideen
über
das
weitere
Vorgehen.
The
problem
is
not
a
shortage
of
ideas
about
how
to
move
forward.
News-Commentary v14
Auf
der
Grundlage
dieser
Evaluierung
wird
die
Kommission
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
On
the
basis
of
the
evaluation,
the
Commission
will
decide
on
the
appropriate
follow-up.
TildeMODEL v2018
Auch
Herr
von
der
DECKEN
äußerte
Bedauern
über
das
Vorgehen
des
Rates.
Mr
von
der
DECKEN
said
that
he
too
regretted
the
procedure
adopted
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Eine
politische
Entscheidung
über
das
weitere
Vorgehen
ist
erforderlich.
A
political
choice
is
required
on
how
to
proceed.
TildeMODEL v2018
Eine
Reflexion
über
das
Vorgehen
in
der
Frage
der
Wirtschaftsmigration
ist
ebenfalls
unabdingbar.
It
also
needs
to
consider
how
to
tackle
the
question
of
economic
migration.
TildeMODEL v2018
Informationen
über
das
weitere
Vorgehen
gegen
die
Klimaänderung
sind
verfügbar
unter:
Information
about
future
action
against
climate
change
can
be
found
at:
TildeMODEL v2018
Weitere
Informationen
über
das
Vorgehen
der
Kommission
gegen
Kartelle
siehe
.
For
more
information
on
the
Commission’s
action
against
cartels,
see
.
TildeMODEL v2018
Über
das
Vorgehen
in
Ermangelung
einer
solchen
Regelung
gingen
die
Meinungen
hingegen
auseinander.
Failing
such
framework,
views
diverged
on
the
best
way
forward.
TildeMODEL v2018
Über
das
weitere
Vorgehen
bei
diesen
Anträgen
ist
im
Übrigen
nichts
bekannt.
It
is
not
clear
precisely
how
these
requests
were
followed
up.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Gelegenheit
wird
der
Rat
einen
Beschluss
über
das
weitere
Vorgehen
fassen.
The
Council
will
decide
at
that
point
on
the
follow-up
to
be
given
to
that
dossier.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluß
dieser
grundlegenden
Prüfung
entscheiden
die
Kommissionsdienststellen
über
das
weitere
Vorgehen.
Following
this
in-depth
analysis,
the
Commission
decides
on
how
to
follow-up
on
the
notification.
TildeMODEL v2018
Die
Anwälte
entschieden
über
das
weitere
Vorgehen.
This
morning,
the
attorneys
were
in
court
to
decide
how
to
proceed.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
mir
Ihnen
über
das
weitere
Vorgehen
sprechen.
He
wants
to
talk
to
you
about
what
happens
next.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschieden
immer
noch
über
das
tägliche
Vorgehen.
We
still
run
the
day-to-day
operation.
OpenSubtitles v2018
Über
das
weitere
Vorgehen
im
Anschluß
an
dieses
Treffen
muß
noch
beschlossen
werden.
The
follow-up
to
this
meeting
has
still
to
be
determined.
EUbookshop v2
Die
drei
konföderierten
Kommandeure
waren
sich
über
das
weitere
Vorgehen
nicht
einig.
The
major
Coalition
powers
were
not
all
in
agreement
about
what
to
do
next.
WikiMatrix v1
Die
kroatische
Führung
reagierte
jedoch
sehr
bestürzt
über
das
Vorgehen
der
JNA.
However,
the
Croatian
government
reacted
furiously
to
the
JNA
move.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
diskutierten
die
Offiziere
über
das
weitere
Vorgehen.
The
commanders
then
discussed
their
next
move.
WikiMatrix v1
In
der
Regel
wird
ein
Flammenmelder
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
A
flame
alarm
will
generally
decide
on
the
further
course
of
action.
EuroPat v2
Entscheidung
der
Kommission
über
das
Vorgehen
im
Falle
der
Nichtnotifizierung
staat
licher
Beihilfen.
Although
it
considered
that
the
exemptions
amounted
to
State
aid,
the
Commission
decided
not
to
object
to
them,
since
it
found
them
to
be
consistent
with
the
Community's
policies
on
environment
and
taxation.
EUbookshop v2
Wir
werden
eine
Mitteilung
über
das
Essener
Vorgehen
ausarbeiten.
That
will
be
done
next
month
after
study
by
our
experts
in
the
relevant
committees
of
Parliament.
EUbookshop v2