Translation of "Das problem ist uns bekannt" in English

Das Problem ist uns allen bekannt, und die Antwort der Frau Kommissarin hat ja auch gezeigt, dass etwas getan wird und dass natürlich auch auf die Mitgliedstaaten eingewirkt wird, dort wo es uns möglich ist, und dort wo wir es auch tun können.
We are all aware of the problem, and the Commissioner’s reply has also demonstrated that something is being done, and that naturally pressure is also being put on Member States as and where we can.
Europarl v8

Das Problem der Überschüsse ist uns bekannt, und wir werden uns eingehende Gedanken machen müssen, wie dieses Problem gelöst werden kann.
In reality our fundamental economic and industrial policy options are at stake, as are the overall criteria for the allocation of Community funds.
EUbookshop v2

Das Problem ist uns bekannt und wir wissen, dass die Bildwiederholungsrate einbrechen kann, sobald man in die "Richtschützenansicht" wechselt.
Yes, we are aware that there are some issues with frame rate when switching to the sniper view.
QED v2.0a

Das Problem ist uns allen bekannt: Die Zahl der festangestellten Vollzeitkräfte, die die Kernbelegschaften vieler Unternehmen in der Europäischen Union bilden, geht zurück, während um diese Kernbelegschaften herum konzentrische Kreise atypischer Beschäftigungsverhältnisse entstehen.
We all know the problem: full-time permanent workers, the core staff in many enterprises around the European Union, are becoming less and less numerous, with concentric circles of less formal employment relationships surrounding that core.
Europarl v8