Translation of "Das problem ist uns bekannt" in English
Das
Problem
ist
uns
allen
bekannt,
und
die
Antwort
der
Frau
Kommissarin
hat
ja
auch
gezeigt,
dass
etwas
getan
wird
und
dass
natürlich
auch
auf
die
Mitgliedstaaten
eingewirkt
wird,
dort
wo
es
uns
möglich
ist,
und
dort
wo
wir
es
auch
tun
können.
We
are
all
aware
of
the
problem,
and
the
Commissioner’s
reply
has
also
demonstrated
that
something
is
being
done,
and
that
naturally
pressure
is
also
being
put
on
Member
States
as
and
where
we
can.
Europarl v8
Das
Problem
der
Überschüsse
ist
uns
bekannt,
und
wir
werden
uns
eingehende
Gedanken
machen
müssen,
wie
dieses
Problem
gelöst
werden
kann.
In
reality
our
fundamental
economic
and
industrial
policy
options
are
at
stake,
as
are
the
overall
criteria
for
the
allocation
of
Community
funds.
EUbookshop v2
Das
Problem
ist
uns
bekannt
und
wir
wissen,
dass
die
Bildwiederholungsrate
einbrechen
kann,
sobald
man
in
die
"Richtschützenansicht"
wechselt.
Yes,
we
are
aware
that
there
are
some
issues
with
frame
rate
when
switching
to
the
sniper
view.
QED v2.0a
Das
Problem
ist
uns
allen
bekannt:
Die
Zahl
der
festangestellten
Vollzeitkräfte,
die
die
Kernbelegschaften
vieler
Unternehmen
in
der
Europäischen
Union
bilden,
geht
zurück,
während
um
diese
Kernbelegschaften
herum
konzentrische
Kreise
atypischer
Beschäftigungsverhältnisse
entstehen.
We
all
know
the
problem:
full-time
permanent
workers,
the
core
staff
in
many
enterprises
around
the
European
Union,
are
becoming
less
and
less
numerous,
with
concentric
circles
of
less
formal
employment
relationships
surrounding
that
core.
Europarl v8