Translation of "Das problem ist folgendes" in English
Das
Problem
ist
folgendes,
Leute.
Herein
lies
the
problem,
everybody.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist
nun
folgendes:
die
weiteren
Bestimmungen
unserer
Geschäftsordnung
sind
wesentlich
vager.
The
problem
is
as
follows:
after
that
the
Rules
of
Procedure
are
much
vaguer.
Europarl v8
Das
Problem
ist
folgendes:
Erstens
befindet
sich
die
UNRWA
bekanntermaßen
in
einer
sehr
heiklen
finanziellen
Lage.
The
problem
is
as
follows:
firstly,
the
UNRWA
is
in
an
extremely
delicate
financial
position,
as
is
widely
known.
Europarl v8
Aber
das
Problem
ist
Folgendes:
But
here's
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
dabei
ist
Folgendes:
Our
problem
is
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Problem
ist
folgendes,
und
ich
will
das
in
aller
Offenheit
schildern.
However,
the
scope
of
this
directive
varies
between
the
different
Member
States.
EUbookshop v2
Das
Problem
ist
folgendes:
Wie
sollen
wir
den
von
uns
akzeptierten
Kompromiß
konkret
umsetzen?
The
problem
is
how
in
practical
terms
to
implement
the
compromise
which
we
accepted.
Europarl v8
Das
Problem
ist
folgendes:
Wir
dürfen
unsere
irischen
Freunde
nicht
brüskieren
und
müssen
gleichzeitig
wissen,
unter
welchen
Bedingungen
und
mit
welchem
Vertrag
wir
in
die
Europawahlen
im
Jahr
2009
gehen
werden.
The
problem
is
this:
we
must
avoid
both
rushing
our
Irish
friends
and
yet
at
the
same
time
establish
under
what
conditions
and
with
what
treaty
we
are
going
to
organise
the
2009
European
elections.
Europarl v8
So
kann
man
es
zwar
auch
sehen,
aber
das
Problem
ist
folgendes:
Die
Industrienationen
können
das
Problem
nicht
im
Alleingang
lösen.
That
is
one
way
of
looking
at
it,
but
the
problem
is
this:
the
developed
world
cannot
solve
the
problem
alone.
Europarl v8
Sie
sprechen
über
europäische
Werte,
Sie
sprechen
über
europäische
Moral,
aber
das
Problem
ist
Folgendes,
Herr
Barroso.
For
you
talk
about
European
values,
you
talk
about
European
ethics,
but
the
problem
is
this,
Mr
Barroso.
Europarl v8
Das
Problem
ist
nun
folgendes:
Normalerweise
macht
die
Kommission
den
Vorschlag,
wie
hoch
die
Flächenstillegungsrate
sein
soll.
The
problem
is
this:
in
the
normal
course
of
events,
it
is
the
Commission
which
proposes
the
level
of
the
set-aside
rate.
Europarl v8
Das
Problem
ist
folgendes:
bei
147
Dollar
pro
Barrel,
das
war
der
Preis
vor
sechs
Monaten,
gibt
die
USA
eine
Menge
Geld
für
Öl
aus.
Here
is
the
problem:
at
147
dollars
a
barrel,
which
we
were
in
six
months
ago,
the
U.S.
spent
a
ton
of
money
to
get
oil.
TED2013 v1.1
Das
Problem
ist
somit
folgendes:
wenn
wir
den
Dringlichkeitsantrag
zu
diesen
Entschließungsanträgen
auf
morgen
vormittag
vertagen,
werden
wir
Freitag
vormittag
eine
Dringlichkeitsdebatte
zu
Polen
haben.
The
European
Monetary
System
has
already
brought
tangible
results:
the
Community
—
or
rather
the
eight
fully
participating
members
—
has
been
an
island
of
relative
monetary
stability
at
a
time
when
storms
without
have
caused
other
world
currencies
to
fluctuate
violently.
EUbookshop v2
Das
Problem
ist
folgendes.
Here's
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist
Folgendes.
Problem
is
this.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist
folgendes...
Okay,
here's
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist
Folgendes:
Here's
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist
folgendes:
Sollen
wir
die
Annahme
dieser
Richtlinie
verzögern,
die
angesichts
der
Fristen
dringend
ist?
Regulation
No
2144/87,
that
is
the
regulation
which
identifies
the
chargeable
events,
has
been
modified
by
subsequent
Regulation
No
4108/
88,
which
introduces
two
new
occasions
when
customs
duties
become
liable.
EUbookshop v2
Das
eigentliche
Problem
ist
folgendes:
die
europäische
Staatsbürgerschaft
bezieht
sich
auf
einen
größeren
Raum,
und
man
wird
dann
zum
Welt
bürger.
In
terms
of
policy
on
women,
the
effect
of
the
ESF
would
be
improved
by
bringing
in
agents
responsible
for
equality,
ministries
for
women
and
women's
groups.
EUbookshop v2
Das
Problem
ist
folgendes,
du
weißt
nie
was
weg
ist,
bis
du
erst
mal
außerhalb
dieser
Mauern
bist.
The
problem
is,
you
never
know
what's
gone
until
you're
on
the
outside
of
the
walls.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist
doch
folgendes:
Aufgrund
bevorzugter
und
ganz
besonderer
Beziehungen
tun
sich
ein
strategischer
Alliierter
und
ein
Mitgliedsland
insgeheim
zusammen,
um
Privatgespräche
abzuhören
und
Unternehmen
der
anderen
Mitgliedsländer
auszuspionieren.
Let
me
restate
the
problem:
by
virtue
of
privileged
and
very
special
links,
a
strategic
ally
and
a
Member
State
are
covertly
joining
forces
to
monitor
private
communications
and
spy
on
companies
in
other
Union
countries.
Europarl v8
Das
Problem
ist
folgendes,
es
gibt
manchmal
zu
viele
Informationen
für
unser
Gehirn
zu
verdauen,
die
Dinge
sehr
verwirrend.
The
problem
is
this;
there
is
sometimes
too
much
information
for
our
brains
to
digest,
making
things
very
confusing.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist
Folgendes:
als
Steroide
sind
illegal
zu
kaufen
oder
zu
verkaufen,
Es
gibt
keine
Qualitätskontrolle
über
die
Websites,
die
sie
online
verkaufen.
The
problem
is
this:
as
steroids
are
illegal
to
buy
or
sell,
there
is
no
quality
control
over
the
sites
selling
them
online.
CCAligned v1