Translation of "Das macht nichts" in English
Dann
gehen
wir
halt
alle
nach
Holland,
das
macht
doch
nichts!
So
let
us
all
go
to
the
Netherlands,
why
not?
Europarl v8
Das
ist
so
nicht
durchgekommen,
aber
das
macht
nichts.
We
did
not
succeed
in
that,
but
it
does
not
matter.
Europarl v8
Sie
hören
nicht
zu,
aber
das
macht
nichts,
ich
werde
fortfahren.
You
are
not
listening
but
never
mind,
I
shall
carry
on.
Europarl v8
Diese
beiden
Argumente
sind
nicht
vereinbar,
aber
das
macht
nichts.
These
two
arguments
are
not
consistent,
but
that
does
not
matter.
News-Commentary v14
Aber
Kindern
macht
das
nichts
aus.
But
kids
don't
mind.
TED2020 v1
Es
ist
harte
Arbeit,
aber
das
macht
uns
nichts
aus.
Takes
hard
work
to
make
anything
out
of
a
place
that
little,
but
we
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
macht
Ihnen
nichts
aus.
You
won't
mind
if
I
depend
on
you
a
great
deal?
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
das
nichts
aus,
Ma'am.
I
don't
mind,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
keinen
Körper,
aber
das
macht
nichts.
We
can't
see
him.
He's
got
no
body.
But
that's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
macht
das
nichts.
If
not,
it
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
macht
nichts,
Mutter
Oberin.
Oh,
this
doesn't
do
anything,
Mother
Oberin.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
gegen
einen
Meister
verliere,
macht
das
nichts.
If
I
lose
to
you,
I'm
losing
to
a
master.
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
macht
mir
nichts
aus.
No,
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
macht
jetzt
nichts
mehr.
But
that
doesn't
matter
any
more.
OpenSubtitles v2018
Seth
macht
das
nichts
aus,
schließlich
müssen
wir
einen
Mörder
fassen.
Oh,
Seth
won't
mind.
After
all,
we
have
a
murderer
to
catch.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
macht
doch
nichts,
Liebes.
It's
just
that
I
get
so
sick
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zwar
sehr
kostspielig,
aber
das
macht
nichts.
It's
very
expensive,
but
that
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
weiß,
aber
das
macht
nichts.
Yes,
I
know,
but
it
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
nichts,
keine
Sorge.
It's
no
big
deal.
Forget
it.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
dir
doch
nichts
aus,
oder?
You
don't
mind
that,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bitte
Sie,
Herr
Inspektor,
das
macht
doch
nichts.
Not
at
all,
inspector.
Not
at
all.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
nichts,
dann
geh
ich
eben
barfuß!
That's
alright.
I'll
go
barefoot!
OpenSubtitles v2018
Nein,
noch
nicht,
aber
das
macht
nichts.
No,
not
now,
but
it
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
das
garantiert
nichts
aus.
I'm
sure
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zwar
lauter
Blödsinn
erzählt,
aber
das
macht
nichts.
You
talked
a
lot
of
nonsense,
but
that
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
nichts,
ich
bin
sicher,
Sie
werden
sehr
gut
sein.
It
doesn't
matter,
I'm
sure
you
will
be
good
OpenSubtitles v2018