Translation of "Das letzte halbe jahr" in English

Das letzte halbe Jahr habe ich nur nach dir gesucht.
I've been searching for you for six months.
OpenSubtitles v2018

Und wer hat das letzte halbe Jahr gearbeitet?
Who's been working for the last half year?
OpenSubtitles v2018

Das ganze letzte halbe Jahr war Rosa vollkommen gesund.
Rosa was completely healthy during the last six months.
ParaCrawl v7.1

Die irische Ratspräsidentschaft hat den Weg für das letzte halbe Jahr der Verhandlungen im Bereich der Regierungskonferenz geebnet.
The Irish presidency has smoothed the way for the last six months of the negotiations surrounding the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Sie können anderthalb Jahre zu Hause bleiben, und das letzte halbe Jahr wahlweise auch der Mann, und das - was wesentlich ist - mit einer Beschäftigungsgarantie, das heißt, man erleichtert der Frau damit den Wiedereinstieg in den Beruf.
They can stay at home, as can the man for the last six months if he so chooses, and, most important, with a guarantee of employment, which makes it easier for women to return to working life.
Europarl v8

Den größten Ausgabenposten für das letzte halbe Jahr der Tätigkeit der EGKS stellt nach dem Vorschlag der Kommission die Sozialbeihilfe dar.
The largest item of expenditure in the last six months of the ECSC' s existence will, according to a proposal by the Commission, be in respect of social aid.
Europarl v8

Ich hab' das letzte halbe Jahr dafür genutzt, einen Algorithmus zu entwickeln, der Dating-Apps nach den besten Kandidaten durchsucht und in eine Excel-Tabelle überträgt.
Look, I spent half of last year creating an algorithm that trolls dating apps for the best candidates and downloads them into an Excel spreadsheet.
OpenSubtitles v2018

Antwort: Wir warteten und warteten, das letzte halbe Jahr haben wir gewartet, wir dachten, dass wir hier nicht mehr leben können.
Answer: We have been constantly waiting over the last six months, we think we can no longer live here.
ParaCrawl v7.1

Der Lehrer war erstaunt, aber er war das letzte halbe Jahr krank, also keine Gesangsstunden.
The teacher was amazed, but he´s been sick for the past half year, so there is no singing tuition.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch Albrecht Seeger danken, der mich bat, den tibetischen Text mit ihm durchzugehen, was wir das letzte halbe Jahr taten.
I wish also to thank Albrecht Seeger, who requested me to go through the Tibetan text with him over the last half year.
ParaCrawl v7.1

Das ganze letzte halbe Jahr über kippen zentrale russische TV-Sender ununterbrochen Geschichten über das irakische Mosul, das durch die Koalition angeblich vernichtet wird, auf die Köpfe ihrer Zuschauer aus.
During the last 6 months, central Russian television channels pour in prime time on the heads of their viewers stories about Iraqi Mosul destroyed by the coalition troops.
ParaCrawl v7.1

Das letzte halbe Jahr war extrem stressig, es waren nicht zu wenig sondern zu viel Optionen verfügbar.
The last half year was extremely busy, there were not too little but too much options available.
ParaCrawl v7.1

In Bruchtal wird ein Rat mit Vertretern aller Völker Mittelerdes abgehalten, dem Gandalf nun erzählt, wo er das letzte halbe Jahr gewesen ist und warum er an keinem der Treffpunkte erscheinen konnte.
In Rivendell, they all participate at a council with representatives of all peoples of Middle Earth and now Gandalf tells, where he has been the past half year and why he was not able to come to any of the meeting points.
ParaCrawl v7.1

Das letzte Halb jahr hat den flagranten Gegensatz zwischen der wirt schaftlichen Dimension und der politischen Schwäche der Gemeinschaft verdeutlicht.
The Gulf crisis gave the whole world, and primarily the Europeans and the Arab world, the picture of a community restricted and diminished in the defence of its vital interests for lack of a minimum of external cohesion.
EUbookshop v2

Vielleicht kann ich auch hier erklären, dass Olaf Jansen, ein Mann, der vor kurzem feierte seinen fünfundneunzigsten Geburtstag, für das letzte halbe Dutzend Jahren war allein in einem schlichten Bungalow aus Glendale Weg, nicht weit entfernt vom Geschäftsviertel von Los Angeles, Kalifornien.
Perhaps I may as well explain here that Olaf Jansen, a man who quite recently celebrated his ninety-fifth birthday, has for the last half-dozen years been living alone in an unpretentious bungalow out Glendale way, a short distance from the business district of Los Angeles, California.
ParaCrawl v7.1