Translation of "Das letzte halbe jahr" in English
Das
letzte
halbe
Jahr
habe
ich
nur
nach
dir
gesucht.
I've
been
searching
for
you
for
six
months.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
hat
das
letzte
halbe
Jahr
gearbeitet?
Who's
been
working
for
the
last
half
year?
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
letzte
halbe
Jahr
war
Rosa
vollkommen
gesund.
Rosa
was
completely
healthy
during
the
last
six
months.
ParaCrawl v7.1
Die
irische
Ratspräsidentschaft
hat
den
Weg
für
das
letzte
halbe
Jahr
der
Verhandlungen
im
Bereich
der
Regierungskonferenz
geebnet.
The
Irish
presidency
has
smoothed
the
way
for
the
last
six
months
of
the
negotiations
surrounding
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Sie
können
anderthalb
Jahre
zu
Hause
bleiben,
und
das
letzte
halbe
Jahr
wahlweise
auch
der
Mann,
und
das
-
was
wesentlich
ist
-
mit
einer
Beschäftigungsgarantie,
das
heißt,
man
erleichtert
der
Frau
damit
den
Wiedereinstieg
in
den
Beruf.
They
can
stay
at
home,
as
can
the
man
for
the
last
six
months
if
he
so
chooses,
and,
most
important,
with
a
guarantee
of
employment,
which
makes
it
easier
for
women
to
return
to
working
life.
Europarl v8
Den
größten
Ausgabenposten
für
das
letzte
halbe
Jahr
der
Tätigkeit
der
EGKS
stellt
nach
dem
Vorschlag
der
Kommission
die
Sozialbeihilfe
dar.
The
largest
item
of
expenditure
in
the
last
six
months
of
the
ECSC'
s
existence
will,
according
to
a
proposal
by
the
Commission,
be
in
respect
of
social
aid.
Europarl v8
Ich
hab'
das
letzte
halbe
Jahr
dafür
genutzt,
einen
Algorithmus
zu
entwickeln,
der
Dating-Apps
nach
den
besten
Kandidaten
durchsucht
und
in
eine
Excel-Tabelle
überträgt.
Look,
I
spent
half
of
last
year
creating
an
algorithm
that
trolls
dating
apps
for
the
best
candidates
and
downloads
them
into
an
Excel
spreadsheet.
OpenSubtitles v2018
Antwort:
Wir
warteten
und
warteten,
das
letzte
halbe
Jahr
haben
wir
gewartet,
wir
dachten,
dass
wir
hier
nicht
mehr
leben
können.
Answer:
We
have
been
constantly
waiting
over
the
last
six
months,
we
think
we
can
no
longer
live
here.
ParaCrawl v7.1
Der
Lehrer
war
erstaunt,
aber
er
war
das
letzte
halbe
Jahr
krank,
also
keine
Gesangsstunden.
The
teacher
was
amazed,
but
he´s
been
sick
for
the
past
half
year,
so
there
is
no
singing
tuition.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
Albrecht
Seeger
danken,
der
mich
bat,
den
tibetischen
Text
mit
ihm
durchzugehen,
was
wir
das
letzte
halbe
Jahr
taten.
I
wish
also
to
thank
Albrecht
Seeger,
who
requested
me
to
go
through
the
Tibetan
text
with
him
over
the
last
half
year.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
letzte
halbe
Jahr
über
kippen
zentrale
russische
TV-Sender
ununterbrochen
Geschichten
über
das
irakische
Mosul,
das
durch
die
Koalition
angeblich
vernichtet
wird,
auf
die
Köpfe
ihrer
Zuschauer
aus.
During
the
last
6
months,
central
Russian
television
channels
pour
in
prime
time
on
the
heads
of
their
viewers
stories
about
Iraqi
Mosul
destroyed
by
the
coalition
troops.
ParaCrawl v7.1
Das
letzte
halbe
Jahr
war
extrem
stressig,
es
waren
nicht
zu
wenig
sondern
zu
viel
Optionen
verfügbar.
The
last
half
year
was
extremely
busy,
there
were
not
too
little
but
too
much
options
available.
ParaCrawl v7.1
In
Bruchtal
wird
ein
Rat
mit
Vertretern
aller
Völker
Mittelerdes
abgehalten,
dem
Gandalf
nun
erzählt,
wo
er
das
letzte
halbe
Jahr
gewesen
ist
und
warum
er
an
keinem
der
Treffpunkte
erscheinen
konnte.
In
Rivendell,
they
all
participate
at
a
council
with
representatives
of
all
peoples
of
Middle
Earth
and
now
Gandalf
tells,
where
he
has
been
the
past
half
year
and
why
he
was
not
able
to
come
to
any
of
the
meeting
points.
ParaCrawl v7.1
Das
letzte
Halb
jahr
hat
den
flagranten
Gegensatz
zwischen
der
wirt
schaftlichen
Dimension
und
der
politischen
Schwäche
der
Gemeinschaft
verdeutlicht.
The
Gulf
crisis
gave
the
whole
world,
and
primarily
the
Europeans
and
the
Arab
world,
the
picture
of
a
community
restricted
and
diminished
in
the
defence
of
its
vital
interests
for
lack
of
a
minimum
of
external
cohesion.
EUbookshop v2
Vielleicht
kann
ich
auch
hier
erklären,
dass
Olaf
Jansen,
ein
Mann,
der
vor
kurzem
feierte
seinen
fünfundneunzigsten
Geburtstag,
für
das
letzte
halbe
Dutzend
Jahren
war
allein
in
einem
schlichten
Bungalow
aus
Glendale
Weg,
nicht
weit
entfernt
vom
Geschäftsviertel
von
Los
Angeles,
Kalifornien.
Perhaps
I
may
as
well
explain
here
that
Olaf
Jansen,
a
man
who
quite
recently
celebrated
his
ninety-fifth
birthday,
has
for
the
last
half-dozen
years
been
living
alone
in
an
unpretentious
bungalow
out
Glendale
way,
a
short
distance
from
the
business
district
of
Los
Angeles,
California.
ParaCrawl v7.1