Translation of "Das leben erleichtern" in English
Die
hier
bevorzugte
Option
würde
dem
modernen,
mobilen
EU-Bürger
das
Leben
erleichtern.
The
preferred
option
would
facilitate
the
life
of
the
modern
and
mobile
EU
citizen.
TildeMODEL v2018
Luftfahrtallianzen
können
den
Reisenden
das
Leben
erleichtern.
Alliances
may
well
make
life
easier
for
the
traveller.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiative
wird
den
Verbraucherschutz
stärken
und
den
Herstellern
das
Leben
erleichtern.
This
initiative
will
improve
consumer
protection
while
making
life
easier
for
producers.
TildeMODEL v2018
Hier
bietet
sich
eine
echte
Chance,
kleinen
Unternehmen
das
Leben
zu
erleichtern.
This
is
a
real
opportunity
to
make
life
easier
for
the
EU's
smallest
companies.
TildeMODEL v2018
Hogan
zuspielen,
ihm
das
Leben
erleichtern,
nicht
deutlich
werden...
Make
life
easier,
and
don't
be
too
obvious.
OpenSubtitles v2018
Die
vorgeschlagene
Regelung
dürfte
Erben,
Vermächtnisnehmern
und
anderen
Betroffenen
das
Leben
erleichtern.
The
proposed
rules
have
the
potential
to
make
life
easier
for
heirs,
legatees
and
other
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
soll
Unternehmern
und
Verbrauchern
das
Leben
erleichtern.
The
internal
market
is
there
to
make
life
easier
for
operators
and
consumers.
TildeMODEL v2018
Kimmy
und
ich
sind
ja
hier,
um
dir
das
Leben
zu
erleichtern.
This
is
exactly
why
Kimmy
and
I
are
here...
to
make
your
life
easier.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen,
den
Tieren
das
Leben
zu
erleichtern.
They're
trying
to
make
a
difference
in
the
lives
of
the
animals.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
dabei
ist,
uns
das
Leben
zu
erleichtern.
The
idea
is
to
make
our
lives
easier.
OpenSubtitles v2018
Sozialversicherungsnummer
und
andere
Informationen
ausgedruckt,
um
Ihnen
das
Leben
zu
erleichtern.
Social
Security
number,
and
other
important
information
to
make
your
life
easier.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
hat
Er
Regeln
geschaffen,
die
uns
das
Leben
erleichtern.
That's
why
He
has
ordained
rules
that
make
it
easier
for
us
to
live.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
das
Leben
aber
etwas
erleichtern.
However,
I
can
make
you
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
so
viel
getan,
um
uns
das
Leben
zu
erleichtern.
You've
done
so
many
things
to
make
our
lives
easier
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
das
Leben
wesentlich
erleichtern.
I
can
make
life
a
lot
easier
for
you.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Rad
wird
mir
das
Leben
erleichtern.
This
wheel
will
make
my
life
easier.
OpenSubtitles v2018
Stoller,
ich
wünschte,
Sie
würden
sich
das
Leben
erleichtern.
Stoller,
I
wish
you'd
make
things
easy
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Die
Dokumente
werden
Ihnen
das
Leben
erleichtern.
These
documents
will
make
your
life
much
easier.
OpenSubtitles v2018
Folgende
steuerliche
Maßnahmen
könnten
den
KMU
das
Leben
erleichtern:
The
flexibility
of
work
should
also
be
encouraged
EUbookshop v2
Der
Präsident
möchte
allen
das
Leben
erleichtern.
And
the
president
is
all
about
making
people's
lives
easier.
OpenSubtitles v2018
Menschen
verwenden
Schubladen,
um
sich
das
Leben
zu
erleichtern.
People
use
labels
to
make
their
life
easier.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
das
Leben
erleichtern,
wenn
ich
zusätzliches
Personal
heranschaffe?
Would
it
make
your
life
any
easier
if
i
could
get
you
additional
personnel?
OpenSubtitles v2018
Das
würde
allen
das
Leben
erleichtern.
It
would
make
life
easier
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Abonnements
sollten
dem
Käufer
das
Leben
erleichtern
und
nicht
komplizierter
machen.
Subscriptions
should
make
life
easier
on
the
buyer,
not
more
complicated.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
sollen
Ihnen
das
Leben
erleichtern.
Our
products
shall
make
the
life
easier
for
you.
ParaCrawl v7.1
Smarte
Assistenzsysteme
sollen
Senioren,
Pflegekräften
und
Ärzten
in
Zukunft
das
Leben
erleichtern.
Smart
assistance
systems
are
aimed
to
make
life
easier
in
the
future
for
senior
citizens,
nurses
and
physicians.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
sind
das
genau
die
Eigenschaften,
die
einem
Fachredakteur
das
Leben
erleichtern.
Together,
those
are
exactly
the
qualities
that
make
life
easer
for
the
editor
of
a
trade
publication.
ParaCrawl v7.1