Translation of "Das leben" in English
Sie
bestimmen
unser
Leben,
das
Wachstum
unserer
Wirtschaft.
They
rule
our
lives
and
the
growth
of
our
economy.
Europarl v8
Diese
ständigen
fallweisen
Entscheidungen
machen
nämlich
keinem
von
uns
das
Leben
leicht.
Because
these
constant
one-by-one
decisions
are
not
making
life
easy
for
any
of
us.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Graphik
vorbereitet:
das
berufliche
Leben
Ihres
Sonderberaters.
I
have
produced
a
diagram
which
shows
the
career
of
your
special
advisor.
Europarl v8
Natürlich
sieht
das
Leben
oft
anders
aus
und
Frauen
arbeiten
außerhalb
des
Hauses.
Of
course,
life
is
not
like
that
and
mothers
often
work
outside
the
home.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
das
menschliche
Leben
lebenswert
machen.
Only
in
that
way
can
we
make
human
life
worthwhile.
Europarl v8
So
ist
das
Leben,
so
funktioniert
das.
That
is
life;
that
is
how
it
is.
Europarl v8
Und
wir
müssen
Kindern
das
Leben
retten.
And
we
have
got
to
save
the
lives
of
children.
Europarl v8
Das
Leben
Abu-Jamals
ist
nun
mehr
bedroht
denn
je.
The
life
of
Mr
Abu-Jamal
is
now
more
at
risk
than
ever.
Europarl v8
Mit
diesem
Text
verbessern
die
europäischen
Institutionen
das
Leben
behinderter
Menschen
wirklich.
This
text
will
allow
the
European
institutions
to
really
improve
the
lives
of
disabled
people.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Leben
steht
im
Mittelpunkt
dieser
Rechte.
The
right
to
life
lies
in
the
very
foundation
of
them.
Europarl v8
Die
biologische
Vielfalt
hat
Auswirkungen
auf
das
Leben
von
uns
allen.
Biodiversity
affects
the
life
of
every
one
of
us.
Europarl v8
Wir
können
das
Leben
von
über
16
Millionen
Frauen
und
Kindern
retten.
We
can
save
the
lives
of
more
than
16
million
women
and
children.
Europarl v8
Für
Rentner
ist
das
Leben
in
meinem
Land
nicht
einfach.
Life
for
pensioners
in
my
country
is
not
the
easiest.
Europarl v8
Sie
brachte
neue
Hoffnung,
das
Leben
unschuldiger
Zivilisten
retten
zu
können.
It
brought
new
hope
as
well
that
innocent
civilian
lives
would
be
spared.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Gesundheit
und
das
Leben
der
Menschen.
There
is
also
the
matter
of
health
and
people's
lives
to
be
considered.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
das
politische
Leben
in
Aserbaidschan
noch
immer
von
Clanstrukturen
geprägt.
Moreover,
political
life
in
Azerbaijan
is
still
marked
by
clan
structures.
Europarl v8
Sie
riskieren
nicht
das
Leben
der
Passagiere.
They
do
not
put
passengers'
lives
at
risk.
Europarl v8
Seit
zehn
Jahren
wird
ihrer
Partei
und
ihr
selbst
das
Leben
unmöglich
gemacht.
For
ten
years
now
life
has
been
made
impossible
for
her
party
and
for
her
herself.
Europarl v8
Das
Leben
von
Taslima
Nasreen
ist
also
erneut
in
Gefahr.
So
Taslima
Nasreen's
life
is
once
again
in
danger.
Europarl v8
Das
erste
dieser
Rechte
ist
das
Recht
auf
Leben.
The
first
of
these
rights
is
the
right
to
life.
Europarl v8
Diese
Passagiere
gefährden
das
Leben
anderer
Fluggäste
und
auch
das
der
Besatzungsmitglieder.
They
put
other
passengers'
lives
at
risk
and
also
the
crew.
Europarl v8
Die
größte
bürgerliche
Freiheit,
die
wir
haben,
ist
das
Leben
selbst.
The
greatest
civil
liberty
we
all
have
is
life
itself.
Europarl v8
Dieser
Entschluss
kostete
ihn
letztendlich
das
Leben.
This
decision
eventually
cost
him
his
life.
Europarl v8
Der
EHB
(Europäische
Haftbefehl)
zerstört
das
Leben
Unschuldiger.
The
EAW
is
destroying
innocent
people's
lives.
Europarl v8
Die
Finanzkrise
hat
ernste
Auswirkungen
auf
das
Leben
junger
Menschen.
The
financial
crisis
has
been
having
a
serious
impact
on
the
lives
of
young
people.
Europarl v8
Die
Entwicklung
hängt
zuallererst
von
der
Achtung
für
das
Leben
ab.
Development
depends
first
and
foremost
on
respect
for
life.
Europarl v8
Die
Kosten
sind
für
das
Leben.
The
cost
is
for
life.
Europarl v8