Translation of "Das klappt nicht" in English

Die letzten Ereignisse zeigen, daß das nicht klappt.
Recent events have shown that this does not work.
Europarl v8

Aber das klappt bei mir nicht.
But this is not going to work with me.
Tatoeba v2021-03-10

Susan, das klappt nicht, niemals!
Susan, whatever it is, it won't work.
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist doch klar, dass das nicht klappt?
You realise this isn't going to work, don't you?
OpenSubtitles v2018

Netter Versuch, aber das klappt nicht.
It's a good try, Harry, but it won't work.
OpenSubtitles v2018

Nein, Marsh, das klappt nicht.
No, Marsh, it isn't going to work.
OpenSubtitles v2018

Wenn er solange nicht benutzt wurde, klappt das vielleicht nicht.
If it hasn't been used in so long, we may not be able to.
OpenSubtitles v2018

Das klappt nicht, wenn er in Bewegung ist.
Won't work if he's on the move.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, gibt es kein Verstecken mehr.
If this doesn't work, there's no place for us to hide, Carol.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, weiß ich es nicht.
If that doesn't work, I don't know. [chuckles]
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, 21:30 oder 21:45 Uhr?
If that doesn't work, 9:30 or 9:45?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, vielleicht klappt das nicht.
I don't know, maybe this isn't a good fit.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, was ich sicher weiß, bekomme ich Ohnezahn?
When this doesn't work, and it clearly will not, can I have Toothless?
OpenSubtitles v2018

Und Sie glauben, wegen der Beule klappt das nicht mehr?
So your feeling is that this bump is the cause of the loss of those capabilities?
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, schieben wir sie in die Ver- haltensabteilung ab.
If this doesn't work, we'll punt her to behavior.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das nicht klappt, werde ich Sommelier.
If that doesn't work out I'll be a sommelier.
OpenSubtitles v2018

Wenn das heute nicht klappt, kannst du Hookstraten fertigmachen.
If we don't wrap this up today, you can go hard after Hookstraten for holding it up.
OpenSubtitles v2018

Wenn uns der Abwasch zum Reden bringen sollte, dann klappt das nicht.
If making us do the dishes is supposed to get us talking, it's not working.
OpenSubtitles v2018

Kinder und ich... das klappt nicht.
Children and I don't... mix.
OpenSubtitles v2018

Du rufst sie an und sagst, dass das nicht klappt.
Call them tomorrow and tell them the deal is off.
OpenSubtitles v2018

Die Schüler, das Kollegium-- es klappt nicht.
The students, the faculty-- none of it's clicking.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das nicht klappt, können wir etwas anderes in Betracht ziehen.
Mm-hmm, and if that doesn't work, we can move on to something else.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das nicht klappt, verkauf ich den Truck.
I'll get you the money. I just...
OpenSubtitles v2018

Nicht alle auf einmal, das klappt nicht.
Do not talk at the same time or will be impossible.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, aber das klappt nicht.
Sorry, but this won't work,
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, muss ich sowieso bald zurück ins Gefängnis.
If this does not work out, I'm going back to prison soon enough anyway.
OpenSubtitles v2018

Das klingt cool, aber das klappt nicht immer.
Yeah, that sounds cool, but it's not gonna work every time.
OpenSubtitles v2018