Translation of "Das ist viel" in English
Meiner
Meinung
nach
ist
das
viel
zu
spät.
In
my
opinion,
this
is
much
too
late.
Europarl v8
Das
ist
noch
viel
wichtiger
als
die
direkten
Möglichkeiten,
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
That
is
much
more
important
than
a
direct
means
of
creating
jobs.
Europarl v8
Stabilität,
das
ist
viel
mehr
als
eine
buchhalterische
Größe.
Stability
which
is
much
more
than
just
a
figure
in
the
accounts.
Europarl v8
Das
ist
viel
mehr,
als
meines
Erachtens
je
erwartet
wurde.
This
is
more
than
anyone
had
expected,
in
my
opinion.
Europarl v8
Das
ist
ein
viel
zu
hoher
Preis.
That
is
far
too
high
a
price.
Europarl v8
Das
ist
dreimal
so
viel
wie
der
Haushalt
der
Europäischen
Union!
That
is
three
times
the
budget
of
the
European
Union!
Europarl v8
Das
ist
meines
Erachtens
viel
zu
wenig
Menschen
bewußt.
I
think
far
too
few
people
realize
that
this
is
possible.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
viel
zu
wenig.
I
think
that
is
far
too
little.
Europarl v8
Das
ist
viel,
viel
mehr
als
in
den
letzten
Jahren
zusammen.
That
is
a
much
higher
figure
than
several
recent
years
combined.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
viel
offener
als
die
meisten
nationalen
Parlamente.
The
European
Parliament
is
much
more
open
than
the
majority
of
national
parliaments.
Europarl v8
Ist
das
viel
oder
zu
wenig?
Is
this
a
lot
or
too
little?
Europarl v8
Das
ist
allerdings
nicht
viel
mehr
als
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
However,
this
is
little
more
than
a
drop
in
the
ocean.
Europarl v8
Das
ist
viel
zu
wenig,
und
wir
müssen
diese
Anzahl
steigern.
That
is
too
few
and
we
need
to
increase
that
number.
Europarl v8
Und
selbst
das
ist
offenbar
zu
viel.
Yet
apparently,
even
that
is
too
much.
Europarl v8
Das
ist
sehr
viel
mehr,
als
man
über
den
Rat
sagen
kann.
It
is
a
darn
sight
more
than
can
be
said
for
the
Council.
Europarl v8
Das
ist
nicht
zu
viel
verlangt.
That
is
not
asking
too
much.
Europarl v8
Das
ist
sehr
viel
wichtiger
als
getrennt
Fortschritte
zu
machen.
That
is
far
more
important
than
progress
made
separately.
Europarl v8
Das
ist
viel
wichtiger
als
allgemeine
Formeln
anzuwenden.
This
is
much
more
important
than
applying
general
formulae.
Europarl v8
Das
Ganze
ist
viel
größer
und
komplizierter
als
es
aussieht.
This
is
much
bigger
and
more
complicated
than
it
looks.
Europarl v8
Das
Problem
ist
viel
größer,
als
der
Bericht
suggeriert.
The
problem
is
much
greater
than
the
report
suggests.
Europarl v8
In
der
Quantenphysik
ist
das
noch
viel
radikaler
als
im
allgemeinen
weltanschaulichen
Kontext.
In
quantum
physics,
he
said,
this
is
far
more
elemental
than
in
the
general
ideological
context.
Europarl v8
Das
ist
eine
viel
zu
lange
Zeit.
This
is
much
too
long
a
period.
Europarl v8
Auf
Gemeinschaftsebene
ist
das
nicht
viel
Geld.
At
the
level
of
the
Union
as
a
whole,
it
does
not
represent
much
money.
Europarl v8
Das
ist
zu
viel
des
Guten.
That
is
too
much
of
a
good
thing.
Europarl v8
Das
ist
viel,
doch
zeigt
dies
auch
die
sportlichen
Kapazitäten
unseres
Kontinents.
This
is
a
considerable
proportion,
but
it
is
also
proof
of
our
sporting
prowess
on
this
continent.
Europarl v8
Das
ist
das
viel,
viel
Wichtigere.
That
is
far
more
important.
Europarl v8
Das
ist
ein
bisschen
viel,
ich
gebe
das
schon
zu.
I
admit
that
is
asking
a
lot
of
you.
Europarl v8
Das
ist
ein
viel
umfassenderes
politisches
Konzept.
This
is
a
much
wider
political
perspective.
Europarl v8
Das
alles
ist
zu
viel
und
kam
zu
schnell.
It
is
all
too
much,
too
soon.
Europarl v8
Das
ist
viel
für
ein
kleines
Land.
That
is
a
lot
for
a
small
country.
Europarl v8