Translation of "Das ist viel" in English

Meiner Meinung nach ist das viel zu spät.
In my opinion, this is much too late.
Europarl v8

Das ist noch viel wichtiger als die direkten Möglichkeiten, Arbeitsplätze zu schaffen.
That is much more important than a direct means of creating jobs.
Europarl v8

Stabilität, das ist viel mehr als eine buchhalterische Größe.
Stability which is much more than just a figure in the accounts.
Europarl v8

Das ist viel mehr, als meines Erachtens je erwartet wurde.
This is more than anyone had expected, in my opinion.
Europarl v8

Das ist ein viel zu hoher Preis.
That is far too high a price.
Europarl v8

Das ist dreimal so viel wie der Haushalt der Europäischen Union!
That is three times the budget of the European Union!
Europarl v8

Das ist meines Erachtens viel zu wenig Menschen bewußt.
I think far too few people realize that this is possible.
Europarl v8

Ich denke, das ist viel zu wenig.
I think that is far too little.
Europarl v8

Das ist viel, viel mehr als in den letzten Jahren zusammen.
That is a much higher figure than several recent years combined.
Europarl v8

Das Parlament ist viel offener als die meisten nationalen Parlamente.
The European Parliament is much more open than the majority of national parliaments.
Europarl v8

Ist das viel oder zu wenig?
Is this a lot or too little?
Europarl v8

Das ist allerdings nicht viel mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein.
However, this is little more than a drop in the ocean.
Europarl v8

Das ist viel zu wenig, und wir müssen diese Anzahl steigern.
That is too few and we need to increase that number.
Europarl v8

Und selbst das ist offenbar zu viel.
Yet apparently, even that is too much.
Europarl v8

Das ist sehr viel mehr, als man über den Rat sagen kann.
It is a darn sight more than can be said for the Council.
Europarl v8

Das ist nicht zu viel verlangt.
That is not asking too much.
Europarl v8

Das ist sehr viel wichtiger als getrennt Fortschritte zu machen.
That is far more important than progress made separately.
Europarl v8

Das ist viel wichtiger als allgemeine Formeln anzuwenden.
This is much more important than applying general formulae.
Europarl v8

Das Ganze ist viel größer und komplizierter als es aussieht.
This is much bigger and more complicated than it looks.
Europarl v8

Das Problem ist viel größer, als der Bericht suggeriert.
The problem is much greater than the report suggests.
Europarl v8

In der Quantenphysik ist das noch viel radikaler als im allgemeinen weltanschaulichen Kontext.
In quantum physics, he said, this is far more elemental than in the general ideological context.
Europarl v8

Das ist eine viel zu lange Zeit.
This is much too long a period.
Europarl v8

Auf Gemeinschaftsebene ist das nicht viel Geld.
At the level of the Union as a whole, it does not represent much money.
Europarl v8

Das ist zu viel des Guten.
That is too much of a good thing.
Europarl v8

Das ist viel, doch zeigt dies auch die sportlichen Kapazitäten unseres Kontinents.
This is a considerable proportion, but it is also proof of our sporting prowess on this continent.
Europarl v8

Das ist das viel, viel Wichtigere.
That is far more important.
Europarl v8

Das ist ein bisschen viel, ich gebe das schon zu.
I admit that is asking a lot of you.
Europarl v8

Das ist ein viel umfassenderes politisches Konzept.
This is a much wider political perspective.
Europarl v8

Das alles ist zu viel und kam zu schnell.
It is all too much, too soon.
Europarl v8

Das ist viel für ein kleines Land.
That is a lot for a small country.
Europarl v8