Translation of "Das gilt sowohl" in English
Das
gilt
sowohl
für
Litauen
als
auch
für
das
übrige
Europa.
This
applies
both
to
Lithuania
and
to
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
die
Umwelt
als
auch
für
die
Unternehmen.
This
applies
in
respect
of
both
the
environment
and
industry.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
die
Selbständigen
als
auch
für
die
angestellten
Beschäftigten.
That
applies
to
the
self-employed
just
as
much
as
to
those
in
employment.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
das
Lebensmittel-
als
auch
für
das
Umweltrecht.
This
is
as
true
for
food
policy
as
it
is
for
environment
policy.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
den
Bereich
der
Politik
als
auch
für
die
Wirtschaft.
This
applies
to
both
the
political
and
the
economic
sectors.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
die
französische
Präsidentschaft
wie
für
die
deutsche
Bundestagswahl.
This
applies
both
to
the
French
Presidency
and
to
the
German
Bundestag
elections.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
den
Personenverkehr
als
auch
für
den
Güterverkehr.
That
applies
to
both
public
transport
and
freight.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
Kuba
als
auch
für
Afghanistan.
This
applies
to
both
Cuba
and
Afghanistan.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
die
Industrieländer
als
auch
für
die
Entwicklungsländer.
This
applies
equally
to
developed
countries
and
developing
countries.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
das
Europäische
Parlament
als
auch
für
jedes
Land.
We
are
all
democracies,
both
the
European
Parliament
and
each
country.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
die
Nichtbeförderung
als
auch
für
die
Annullierung.
This
applies
to
both
denied
boarding
and
cancellation.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
die
Kommission
als
auch
für
die
Mitgliedstaaten.
That
applies
to
the
Commission
and
to
Member
States.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
die
Sachverhalte
als
auch
meines
Erachtens
für
die
Methoden.
This
applies
with
regard
to
issues
and,
in
my
view,
also
to
methods.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
Lettland
als
auch
für
die
Europäische
Union!
That
applies
to
both
Latvia
and
the
European
Union.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
im
Falle
von
Thailand
als
auch
von
Brasilien.
This
is
the
case
for
both
Thailand
and
Brazil.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
auf
globaler
Ebene
wie
auch
innerhalb
der
EU.
This
applies
both
at
global
level
and
within
the
EU.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
unseren
inländischen
Arbeitsmarkt
als
auch
grenzübergreifend.
That
goes
for
our
domestic
labour
market
as
well
as
across
borders.
Europarl v8
Das
gilt
sowohl
für
reellwertige
als
auch
für
komplexwertige
Reihen.
This
holds
also
for
the
Lebesgue
integral;
see
below.
Wikipedia v1.0
Das
gilt
sowohl
für
das
Parlament
als
auch
für
die
Exekutive.
These
arrangements
apply
both
to
parliament
and
the
executive
branch.
News-Commentary v14
Das
gilt
sowohl
für
die
Finanzsektoren
der
Region
als
auch
für
ihre
Realwirtschaft.
This
is
true
both
of
the
region’s
financial
sectors
and
its
real
economies.
News-Commentary v14
Das
gilt
sowohl
für
persönliche
als
auch
für
unternehmensbezogene
Konflikte.
Both
personal
and
corporate
conflicts
are
spelled
out.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
sowohl
hinsichtlich
der
Konkurrenz
im
Inland
als
auch
auf
internationaler
Ebene.
This
is
so
both
on
the
domestic
and
on
the
international
level.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
sowohl
weltweit
als
auch
insbesondere
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft.
This
is
true
both
at
global
level
and
between
the
Member
States
of
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
sowohl
für
direkte
als
auch
für
indirekte
Diskriminierungen.
This
applies
to
both
direct
and
indirect
discrimination.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
sowohl
für
Kohle,
als
auch
für
Gas
und
Öl.
This
applies
to
coal,
gas
and
oil.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
sowohl
für
Ältere
als
auch
für
Jüngere.
This
applies
for
both
older
and
younger
age
categories.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
sowohl
für
Ältere
als
auch
für
Jüngere.
This
applies
for
both
older
and
younger
age
categories.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
sowohl
für
den
Amateur-
als
auch
den
Profisport.
This
is
happening
in
both
amateur
and
professional
sport.
TildeMODEL v2018
Das
Schlichtungsangebot
gilt
sowohl
für
on-
als
auch
für
offline
erbrachte
Dienstleistungen.
Both
on-
and
off-line
services
are
covered.
TildeMODEL v2018