Translation of "Das gilt sowohl" in English

Das gilt sowohl für Litauen als auch für das übrige Europa.
This applies both to Lithuania and to the rest of Europe.
Europarl v8

Das gilt sowohl für die Umwelt als auch für die Unternehmen.
This applies in respect of both the environment and industry.
Europarl v8

Das gilt sowohl für die Selbständigen als auch für die angestellten Beschäftigten.
That applies to the self-employed just as much as to those in employment.
Europarl v8

Das gilt sowohl für das Lebensmittel- als auch für das Umweltrecht.
This is as true for food policy as it is for environment policy.
Europarl v8

Das gilt sowohl für den Bereich der Politik als auch für die Wirtschaft.
This applies to both the political and the economic sectors.
Europarl v8

Das gilt sowohl für die französische Präsidentschaft wie für die deutsche Bundestagswahl.
This applies both to the French Presidency and to the German Bundestag elections.
Europarl v8

Das gilt sowohl für den Personenverkehr als auch für den Güterverkehr.
That applies to both public transport and freight.
Europarl v8

Das gilt sowohl für Kuba als auch für Afghanistan.
This applies to both Cuba and Afghanistan.
Europarl v8

Das gilt sowohl für die Industrieländer als auch für die Entwicklungsländer.
This applies equally to developed countries and developing countries.
Europarl v8

Das gilt sowohl für das Europäische Parlament als auch für jedes Land.
We are all democracies, both the European Parliament and each country.
Europarl v8

Das gilt sowohl für die Nichtbeförderung als auch für die Annullierung.
This applies to both denied boarding and cancellation.
Europarl v8

Das gilt sowohl für die Kommission als auch für die Mitgliedstaaten.
That applies to the Commission and to Member States.
Europarl v8

Das gilt sowohl für die Sachverhalte als auch meines Erachtens für die Methoden.
This applies with regard to issues and, in my view, also to methods.
Europarl v8

Das gilt sowohl für Lettland als auch für die Europäische Union!
That applies to both Latvia and the European Union.
Europarl v8

Das gilt sowohl im Falle von Thailand als auch von Brasilien.
This is the case for both Thailand and Brazil.
Europarl v8

Das gilt sowohl auf globaler Ebene wie auch innerhalb der EU.
This applies both at global level and within the EU.
Europarl v8

Das gilt sowohl für unseren inländischen Arbeitsmarkt als auch grenzübergreifend.
That goes for our domestic labour market as well as across borders.
Europarl v8

Das gilt sowohl für reellwertige als auch für komplexwertige Reihen.
This holds also for the Lebesgue integral; see below.
Wikipedia v1.0

Das gilt sowohl für das Parlament als auch für die Exekutive.
These arrangements apply both to parliament and the executive branch.
News-Commentary v14

Das gilt sowohl für die Finanzsektoren der Region als auch für ihre Realwirtschaft.
This is true both of the region’s financial sectors and its real economies.
News-Commentary v14

Das gilt sowohl für per­sönliche als auch für unternehmensbezogene Konflikte.
Both personal and corporate conflicts are spelled out.
TildeMODEL v2018

Das gilt sowohl hinsichtlich der Konkurrenz im Inland als auch auf internationaler Ebene.
This is so both on the domestic and on the international level.
TildeMODEL v2018

Das gilt sowohl weltweit als auch insbe­son­dere zwischen den Mit­gliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft.
This is true both at global level and between the Member States of the European Community.
TildeMODEL v2018

Das gilt sowohl für direkte als auch für indirekte Diskriminierungen.
This applies to both direct and indirect discrimination.
TildeMODEL v2018

Das gilt sowohl für Kohle, als auch für Gas und Öl.
This applies to coal, gas and oil.
TildeMODEL v2018

Das gilt sowohl für Ältere als auch für Jüngere.
This applies for both older and younger age categories.
TildeMODEL v2018

Das gilt sowohl für Ältere als auch für Jün­gere.
This applies for both older and younger age categories.
TildeMODEL v2018

Das gilt sowohl für den Amateur- als auch den Profisport.
This is happening in both amateur and professional sport.
TildeMODEL v2018

Das Schlichtungsangebot gilt sowohl für on- als auch für offline erbrachte Dienstleistungen.
Both on- and off-line services are covered.
TildeMODEL v2018