Translation of "Das gesamte team" in English

Zwei Tage nach dem Unfall verließ das gesamte Team Leopard Trek den Giro.
They were later announced to be part of the same stage for the 2012 Giro.
Wikipedia v1.0

Felicity, das gesamte Team ist hier versammelt.
Felicity, we have the whole team here.
OpenSubtitles v2018

Sie grüßt damit ihren Mann und das gesamte Wunschmusik-Team.
Thus greets her husband and the entire request music team.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird das gesamte gottverlassene Team jede Nacht gefilzt.
The difference is now this entire godforsaken group is gonna have its bunks tossed every night.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Team läuft reibungslos und perfekt... wie eine gut geölte Stech...
The whole team is running smoothly and perfectly
OpenSubtitles v2018

Nun... Wir möchten das gesamte Chevy-Team.
Well... we'd want the whole Chevy team.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Team befindet sich in einem Schockzustand.
The entire staff is... We're in a state of shock.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Team von EHOME ist tot.
It's the entire team down for EHOME.
OpenSubtitles v2018

Oh, das gesamte Frauen-Volleyball-Team zu ficken, nennst du enthaltsam?
So banging the entire girls' volleyball team was you being celibate?
OpenSubtitles v2018

Es war nicht das gesamte Team.
It wasn't the entire team.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Team der Aqua-Sphere 7 ist Es gibt sechs Leichen, Sir.
"The entire" Aqua-Sphere 7 research team is...
OpenSubtitles v2018

Falls Whitney nicht das gesamte Baseball-Team nötigt, habe ich Zeit.
Unless Whitney can coerce the baseball team, I think I can squeeze you in.
OpenSubtitles v2018

Zwei Tage später verließ das gesamte Team den Giro.
He retained through the conclusion of the race two days later, thus taking the overall crown.
Wikipedia v1.0

Auf den das gesamte Football-Team ein Kopfgeld ausgesetzt hat.
You know, the one the whole football team has a bounty on?
OpenSubtitles v2018

Der Hauptsponsor zog sich zurück, sodass letztlich das gesamte Team abgemeldet wurde.
The board responded positively and in the end the entire Ármann team transferred over.
WikiMatrix v1

Ich bringe das gesamte Team dorthin.
Um, so, I'll bring the whole team down there.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gewinn der Basketball-Europameisterschaft 1995 machte das gesamte jugoslawische Team diese Geste.
After winning the 1995 European basketball championship, the entire then-Yugoslav team displayed the three fingers.
WikiMatrix v1

Das gesamte Team geht zum Abschlussball.
The entire team is going to the prom after all.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Team findet heraus wer die Waffenruhe gebrochen hat und warum.
The whole team figures out who broke the truce and why. Can I help you?
OpenSubtitles v2018

Und dann sprang das gesamte ULP-Team auf Billy.
And then, the whole ULP team jumped on Billy.
OpenSubtitles v2018

Das ist SCHNELL und hinter diesem Leitbild steht das gesamte SCHNELL Team.
This is the SCHNELL company and every team member supports this philosophy.
CCAligned v1

Ein Prosit Neujahr wünscht Ihnen das gesamte Palais Hansen Team!
The entire Palais Hansen Team wishes you a Happy New Year!
ParaCrawl v7.1

Es sind gerade diese Erfolge, auf die das gesamte Team stolz ist.
It is these successes that make the entire team proud.
ParaCrawl v7.1

Kannst du garantieren, dass so ein Programm wirklich das gesamte Team motiviert?
Can you guarantee the motivation of the whole team by having such a program in place?
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Babbel-Team schätzt dein Wissen und deine Leidenschaft für Sprachen.
The entire Babbel Team values your insights and is inspired by your passion for languages.
ParaCrawl v7.1

Der persönliche Kontakt mit unseren Kunden ist für das gesamte TFS-Team maßgebend.
Personal contact with our customers is decisive for the entire TFS team.
CCAligned v1

Gerhart Maier und das gesamte Team freuen sich auf Ihren Besuch!
Gerhart Maier and his team wish you a pleasant stay!
CCAligned v1

Prof. Szalay & das gesamte Team heißt Sie herzlich willkommen!
Prof. Szalay & the whole team is welcoming you!
CCAligned v1

Auf Ihren Besuch freuen sich Melanie Duschl und das gesamte Team.
Melanie Duschl and the team look forward to your visit.
CCAligned v1