Translation of "Das geht in ordnung" in English

Das geht für mich in Ordnung.
That is fine by me.
Europarl v8

Das geht in Ordnung, Herr Bazin.
Very well, Mr Bazin.
Europarl v8

Das geht in Ordnung, wird werden das vermerken.
Very well, we will take note of that.
Europarl v8

Für Frankreich geht das in Ordnung.
That is right for France.
Europarl v8

Aber das geht schon in Ordnung.
But I guess that's okay. Right?
TED2013 v1.1

Geht das in Ordnung, zuerst mit ihnen zu sprechen?
Is it OK to talk to them first?
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, das geht schon in Ordnung.
I think it will be okay.
Tatoeba v2021-03-10

Mit mir geht das in Ordnung.
That's OK with me.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast es weit gebracht, das geht in Ordnung.
OK! You got out of a tight spot.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um unseren Kuss geht, das ist in Ordnung, Sir.
Sir, if it's about us kissing just now, it's all right, sir.
OpenSubtitles v2018

Ja, das geht in Ordnung.
Yeah, that's fine. Yeah, fine.
OpenSubtitles v2018

Darüber mach Dir keine Sorgen, das geht schon in Ordnung.
Bat, don't worry about it. It's all right.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das geht in Ordnung.
I believe it'll be all right.
OpenSubtitles v2018

Das geht in Ordnung, Major.
Oh, that's all right, Major.
OpenSubtitles v2018

Oh, gut, das geht in Ordnung.
Oh, well, that's all right, then. Ooh!
OpenSubtitles v2018

Das geht in Ordnung, Tilney.
That's all right, Tilney.
OpenSubtitles v2018

Das geht in Ordnung, Sie haben mein Wort.
Quite all right, I assure you.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, das geht in Ordnung, Miss Hudson.
I guess it will be all right, Miss Hudson.
OpenSubtitles v2018

Nein, das geht in Ordnung, Sir.
No, that'll be fine, sir.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich glaube, das geht schon in Ordnung.
You know, I think it's gonna be fine.
OpenSubtitles v2018