Translation of "Das geht in ordnung" in English
Das
geht
für
mich
in
Ordnung.
That
is
fine
by
me.
Europarl v8
Das
geht
in
Ordnung,
Herr
Bazin.
Very
well,
Mr
Bazin.
Europarl v8
Das
geht
in
Ordnung,
wird
werden
das
vermerken.
Very
well,
we
will
take
note
of
that.
Europarl v8
Für
Frankreich
geht
das
in
Ordnung.
That
is
right
for
France.
Europarl v8
Aber
das
geht
schon
in
Ordnung.
But
I
guess
that's
okay.
Right?
TED2013 v1.1
Geht
das
in
Ordnung,
zuerst
mit
ihnen
zu
sprechen?
Is
it
OK
to
talk
to
them
first?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
das
geht
schon
in
Ordnung.
I
think
it
will
be
okay.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
mir
geht
das
in
Ordnung.
That's
OK
with
me.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
es
weit
gebracht,
das
geht
in
Ordnung.
OK!
You
got
out
of
a
tight
spot.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
unseren
Kuss
geht,
das
ist
in
Ordnung,
Sir.
Sir,
if
it's
about
us
kissing
just
now,
it's
all
right,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
geht
in
Ordnung.
Yeah,
that's
fine.
Yeah,
fine.
OpenSubtitles v2018
Darüber
mach
Dir
keine
Sorgen,
das
geht
schon
in
Ordnung.
Bat,
don't
worry
about
it.
It's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
geht
in
Ordnung.
I
believe
it'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
in
Ordnung,
Major.
Oh,
that's
all
right,
Major.
OpenSubtitles v2018
Oh,
gut,
das
geht
in
Ordnung.
Oh,
well,
that's
all
right,
then.
Ooh!
OpenSubtitles v2018
Das
geht
in
Ordnung,
Tilney.
That's
all
right,
Tilney.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
in
Ordnung,
Sie
haben
mein
Wort.
Quite
all
right,
I
assure
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
das
geht
in
Ordnung,
Miss
Hudson.
I
guess
it
will
be
all
right,
Miss
Hudson.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
geht
in
Ordnung,
Sir.
No,
that'll
be
fine,
sir.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
glaube,
das
geht
schon
in
Ordnung.
You
know,
I
think
it's
gonna
be
fine.
OpenSubtitles v2018