Translation of "Das geht doch nicht" in English
Das
geht
doch
nicht,
ein
Priester
mit
einem
Paket.
Don't
make
me
laugh.
It's
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Unsinn,
das
geht
doch
gar
nicht.
You
can't
lasso
a
fish.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
geht
doch
nicht,
oder?
I
mean,
you
can't,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Das
geht
doch
nicht,
Herr
Doktor,
das
ist
vollig
ausgeschlossen.
I
couldn't
possibly
do
that.
It's
out
of
the
question.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
doch
nicht
von
Heut
auf
Morgen.
I
guess
it
takes
some
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
geht
doch
nicht,
er
ist
eben
erst
gekommen.
But
you
don't
understand.
He
only
just
came
in.
OpenSubtitles v2018
Aber
Junge,
so
geht
das
doch
nicht.
But
Ray,
that's
no
way
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Marsh,
das
geht
doch
nicht.
Marsh,
you
can't
do
that.
OpenSubtitles v2018
Liebes,
das
geht
doch
nicht.
Doesn't
it
Jippy?
OpenSubtitles v2018
Meine
Söhne,
so
geht
das
doch
nicht.
My
sons,
that's
no
way
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
doch
nicht
mit
rechten
Dingen
zu.
That
just
can't
be
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
das
geht
doch
nicht.
You
can't
do
that.
OpenSubtitles v2018
Och,
Kinder,
so
geht
das
doch
nicht.
Come
on,
kids,
that's
not
ok!
OpenSubtitles v2018
R,
das
geht
doch
nicht.
R...
You
can't
just
do
that.
OpenSubtitles v2018
Jan,
das
geht
doch
nicht.
That's
not
possible.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
doch
nicht,
wir
sind
extra
hergefahren.
Absolutely
not.
We've
come
all
this
way.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
doch
nicht,
Hogun.
You
know
he
can't,
Hogun.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
das
geht
doch
nicht,
sie
ist
ein
Schulkind!
Please,
you
cannot
take
her!
She
is
a
school
child!
OpenSubtitles v2018
Vil?,
das
geht
doch
nicht.
Vil?,
you
can't
do
this.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
das
geht
doch
nicht
nur
um
mich.
No,
no,
that's
not
just
about
me.
OpenSubtitles v2018
He,
das
geht
doch
nicht.
Hey,
you
can't
do
that,
man.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
doch
nicht,
Leute.
We
can't
leave
him
there!
OpenSubtitles v2018
Das
geht
doch
nicht,
es
gibt
doch
keine
mehr.
No
need.
There
is
nothing
left.
OpenSubtitles v2018