Translation of "Das ganze zeug" in English

Das ganze Zeug steht einfach auf Wikiseiten.
All of that stuff is just on Wiki pages.
TED2020 v1

Wo hast du das ganze Zeug her?
Where did you get all this stuff?
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen das ganze Zeug verbrennen, bevor die Polizei hier auftaucht.
We need to burn all this stuff before the police get here.
Tatoeba v2021-03-10

Was willst du für das ganze Zeug haben?
How much do you want for all this stuff?
Tatoeba v2021-03-10

Wie viel wollen Sie für das ganze Zeug hier?
How much do you want for all this stuff?
Tatoeba v2021-03-10

Ist es wirklich notwendig, das ganze Zeug hier zu kaufen?
Is it really necessary to buy all this stuff?
Tatoeba v2021-03-10

Und ich liebe Sake, Kobe und das ganze Zeug.
And I love sake and Kobe and all that stuff.
TED2020 v1

Und auf einmal flog mir das ganze Zeug ins Gesicht.
Then they started shooting. Suddenly out of nowhere, the whole crazy thing blew up in my face.
OpenSubtitles v2018

Brauchen Sie nicht einen neuen Fernseher, neuen Haarfön und das ganze Zeug?
Won't you need a new television and hair dryer? All that stuff that your apostle ran off with?
OpenSubtitles v2018

Das ganze Zeug über Lina und mich ist reine Werbung.
Look, Kathy. All that stuff about Lina and me is sheer publicity.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bewahrte sie ja das ganze Top-Secret-Zeug in ihrem Kopf auf.
Maybe she keeps all the top-secret stuff in her head.
OpenSubtitles v2018

Bekommt Ihr das ganze Zeug von den Filmkulissen von "Star Trek"?
You get all this stuff from the set of "star trek"?
OpenSubtitles v2018

Schaut euch das ganze Zeug an.
Look at all this stuff.
OpenSubtitles v2018

Hast du das ganze Zeug weggehauen?
Did you Bogart the whole thing?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, jemand würde mir für das ganze Zeug Geld bezahlen.
I think somebody would pay me money for all this stuff.
OpenSubtitles v2018

Dann war das ganze Zeug über mich nur so daher gesagt?
So all that stuff about me being exceptional?
OpenSubtitles v2018

Das ganze Zeug ist... von mir.
Bar, and I love it. This is stuff that I... gave you.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, dass du das ganze Zeug nicht mitnehmen kannst?
You do realize, you don't have to take all of this stuff with you to your dorm room?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das ganze Zeug, alle Zutaten.
I got all the stuff, all the ingredients.
OpenSubtitles v2018

Meine Vorfahren nutzten das ganze Zeug, wusstest du das?
My ancestors used all of this stuff, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich fange an zu glauben, dass du das ganze Zeug erfindest.
I'm starting to think you're making this stuff up.
OpenSubtitles v2018

Hier bauen die richtig guten Jungs das ganze megafette Zeug an.
This is humboldt county. This is where all the growers grow their bomb-ass shit.
OpenSubtitles v2018

Aber er hat das ganze Zeug gefunden.
But he's found all this stuff.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen das ganze Zeug nicht.
You don't need any of that stuff, believe me.
OpenSubtitles v2018

Du weisst schon, das ganze Zeug.
You know, all that stuff.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, dass wir das ganze Zeug wegwerfen.
It's time for we to get rid of these things.
OpenSubtitles v2018

Seht euch das ganze Zeug an.
Look at all this stuff.
OpenSubtitles v2018