Translation of "Das erinnert mich daran" in English
Das
erinnert
mich
daran,
als
ich
in
ein
Artischockenherz
blickte.
Remind
me
to
tell
you
about
the
time
I
looked
into
the
heart
of
an
artichoke.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
wieder
daran,
warum
ich
Single
bin.
Cases
like
this
remind
me
of
why
I'm
single.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
wie
sie
Verletzte
pflegte...
während
des
Krieges.
It
reminds
me
of
when
she
ran
the
house
as
a
convalescent
home
during
the
war.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
erinnert
mich
daran,
wie
kaputt
ich
bin.
But
it
just
reminds
me
of
how
broken
I
am.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
Petrov
befördert
wurde.
Which
reminds
me,
Petrov
got
promoted.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
als
ich
mit
dem
Kajak
nach
Zhongshan
paddelte.
Actually,
it
reminds
me
of
when
I
went
kayaking
down
the
Pearl
River
to
Zhongshan.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
erinnert
mich
daran,
dass
ich
stärker
bin.
No,
"recovered."
It's
a
reminder
that
I'm
stronger.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
wo
ich
aufgewachsen
bin.
This
really
reminds
me
of
where
I
was
born
and
raised.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
ich
aufhören
sollte,
Ihre
Verhaltensweise
nachzufragen.
Remind
me
to
stop
inquiring
about
your
modus
operandi.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
wie
Sie
waren,
als
ich
Sie
fand...
It
reminds
me
of
what
you
were
when
I
found
you
...
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
als
ich
mit
meinem
Vater
Holz
sammelte.
This
reminds
me
of
when
I
used
to
go
gather
wood
with
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
was
wichtig
ist.
Reminds
me
of
what's
important.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
nur
daran,
zu
was
wir
werden
könnten.
It's
just
a
reminder
of
what
we
could
end
up
being.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dir
zu
Weihnachten
ein
Abonnement
für
ein.
Remind
me
to
get
you
a
subscription
to
a
girlie
magazine
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
erinnert
mich
daran...
Oh,
that
reminds
me.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
wie
egal
mir
andere
sind.
It
reminds
me
how
little
I
actually
care
about
others.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
erinnert
mich
daran,
dass
ich
heute
frische
Bettlaken
bekomme.
Oh,
that
reminds
me,
I
get
fresh
sheets
tonight.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
nur
daran,
dass
ich
keinen
Mercedes
habe.
And
it
just
reminds
me...
that
I
don't
have
a
Mercedes.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
da
draußen
ein
Mädchen
im
Bikini
ist.
That
reminds
me,
there's
a
girl
outside
in
a
bikini.
OpenSubtitles v2018
Das
Symbol
erinnert
mich
daran,
dass
ich
eine
andere
Bestimmung
habe.
I
wear
the
symbol
to
remind
me
that
I
have
a
different
destiny.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
erinnert
mich
daran
-...
der
stellvertretende
Chief
hat
angerufen.
Oh,
that
reminds
me
--
the
Deputy
Chief
called.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
wir
eine
Karte
brauchen.
Which
reminds
me,
we
need
a
map.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
ich
pinkeln
muss.
That
reminds
me,
I
have
to
pee.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
ich
am
verhungern
bin.
That
reminds
me,
I'm
starving.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
du
Recht
hattest.
That
reminds
me
You
were
right
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
wir
etwas
zu
erledigen
haben.
Which
reminds
me,
we
have
work
to
do.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
daran,
dass
du
den
Müll
rausbringen
musst.
Which
reminds
me,
you
forgot
to
take
out
the
garbage.
OpenSubtitles v2018