Translation of "Das einfache volk" in English

Wie befremdlich die fortlaufende Wasserverschmutzung für das einfache Volk ist.
How embarrassing the continuous water pollution is to common folks.
GlobalVoices v2018q4

Das einfache Volk hat das Christentum verbreitet.
The common people put Christianity on the map in the first place.
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät hat wirklich viel Sinn für das einfache Volk.
Your Majesty truly has great feeling for the common people.
OpenSubtitles v2018

Aber das einfache Volk von Wallachia hatte keine Wahl.
But the ordinary people of Wallachia, they didn't get the choice.
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor hatte das einfache Volk so viel Freiheit und so viele Möglichkeiten.
Never before have ordinary people had so much freedom and opportunity.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts gegen das einfache Volk.
It ain't the common folk I don't like. But them aristocrats!
OpenSubtitles v2018

Das einfache Volk sieht das aber etwas anders.
That's not what these people are saying.
OpenSubtitles v2018

Sie interessiert sich nicht für das einfache Volk dass arbeiten muss.
They don't care about ordinary working people.
OpenSubtitles v2018

Im Land Jhamora lebte in Frieden das einfache Volk der Lockni.
In the land ofJhamora, the humble Lockni lived in peace.
OpenSubtitles v2018

Das einfache Volk, wie üblich im Mittelalter, war meist analphabetisch.
The common people, as usual in the middle ages, were mostly illiterate.
ParaCrawl v7.1

Das einfache Volk reagiert mit "Kein Geld für den Klimaschwindel".
The simple population reacts with "No money for the climate swindle".
ParaCrawl v7.1

Wozu sich darüber beschweren, wenn das einfache Volk sich genau so benimmt?
Why complain if ordinary folk behave in the same way?
ParaCrawl v7.1

Sie unterdrücken das einfache Volk, um diesen Plan zu finanzieren.
They suppress the common folk to finance this plot.
ParaCrawl v7.1

Aber das einfache Volk, sagt die Parlamentarierin, lebt nicht besser.
But the common people, says the parliamentarian, did not live better.
ParaCrawl v7.1

Aber während all dieser Geschehnisse hörte ihm das einfache Volk mit Freuden zu.
But throughout all of these experiences the common people heard him gladly.
ParaCrawl v7.1

Für das einfache Volk war dieses neue exklusive Getränk einfach zu teuer.
For the common people this new and exclusive drink was just too expensive.
ParaCrawl v7.1

Doch die Republikaner, das einfache Volk, wurde niedergeschlagen.
But the republicans, the plain people, were put down.
ParaCrawl v7.1

Gott muss das einfache Volk sehr lieben, weil er so viele davon geschaffen hat.
God must have loved the common people because he made so many of them.
OpenSubtitles v2018

Alle Aristokraten idealisieren das einfache Volk, so lange es ihnen den Kessel heizt.
All aristocrats idealise the common folk, as long as they keep stoking the boilers.
OpenSubtitles v2018

Zu viele Halunken sind bei Seiner Majestät die sich nicht um das einfache Volk kümmern.
The emperor is surrounded by sycophants and has no idea of the suffering of his people
OpenSubtitles v2018

Zur Feier wurde nicht nur der Adel, sondern auch das einfache Volk eingeladen.
Not only the nobility were invited to the celebration, but also the ordinary people.
ParaCrawl v7.1

Das einfache Volk staunte über die Lehre und das Wirken Jesu und seiner Apostel.
The common people marveled at the teaching and ministry of Jesus and his apostles.
ParaCrawl v7.1

Und ausbaden muss das das einfache Volk, die Unschuldigen, die nichts tun können.
And the population, the innocent, who can do nothing, remain in the trap.
ParaCrawl v7.1

Das Land ist reich an Bodenschätzen, aber das einfache Volk hat keinen Nutzen davon.
Natural resources are plentiful, but the local people do not benefit from them.
ParaCrawl v7.1

Die Edlen, die Gelehrten und das einfache Volk wurden in gleicher Weise ohne Gnade erschlagen.
The noble, the learned, and the common people, were alike slain without mercy.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte daher den Kommissar auffordern, sich für einen Sport einzusetzen, der für das einfache Volk zugänglich bleibt, für einen Sport, der nicht von kommerziellen Interessen dominiert wird.
That is why I want to call on the Commissioner to take positive action for a sport that must remain accessible to ordinary people and that must be protected from commercial interests.
Europarl v8