Translation of "Das eigene handeln" in English
Wir
übernehmen
Verantwortung
für
das
eigene
Handeln
und
unsere
Ergebnisse.
We
take
responsibility
for
our
own
actions
and
our
results.
ParaCrawl v7.1
Das
eigene
und
das
Handeln
anderer
einschätzen.
Assess
your
own
actions
and
the
actions
of
others.
CCAligned v1
Für
uns
bedeutet
Nachhaltigkeit,
Verantwortung
für
das
eigene
Handeln
zu
übernehmen.
Acting
sustainable
means
for
us
to
take
over
responsibility
for
all
our
actions.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Erkenntnis
erwächst
die
Verantwortung
für
das
eigene
Handeln.
From
insight
grows
responsibility
for
one’s
own
actions.
ParaCrawl v7.1
Innergy
ist
Leidenschaft
für
das
eigene
Handeln
und
Begeisterung
für
neue
Herausforderungen.
Innergy
is
passion
for
your
own
action
and
enthusiasm
for
new
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wie
beurteilen
sie
das
eigene
Handeln
und
das
der
Regierungen?
How
do
they
judge
their
own
actions
and
those
of
the
government?
ParaCrawl v7.1
Die
Gründerinnen
wählten
ihn
als
Anspruch
an
das
eigene
Handeln.
The
foundresses
chose
it
as
a
standard
for
their
own
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Der
Medizin
wiederum
dient
das
Zentrum
als
Reflexionsfläche
für
das
eigene
Handeln.
For
life
sciences,
the
Centre
serves
as
a
looking-glass
to
its
own
actions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Global
Citizen
zu
sein
bedeutet,
Verantwortung
für
das
eigene
Handeln
zu
übernehmen.
Being
a
Global
Citizen
means
to
shoulder
responsibility
for
your
own
actions.
ParaCrawl v7.1
Das
eigene
Handeln
soll
reflektiert
und
eigene
Meinungen
im
Kontext
nachhaltiger
Entwicklung
kommuniziert
und
diskutiert
werden.
The
students
should
reflect
on
their
own
actions
and
communicate
and
discuss
their
own
opinions
in
the
context
of
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
und
ähnlichen
Fragen
lassen
sich
dann
Schritte
für
das
eigene
Handeln
ableiten.
Based
on
these
and
similar
questions,
it
is
possible
to
deduct
steps
for
one's
own
actions.
ParaCrawl v7.1
Grundsatz
der
6B47
Unternehmensführung
ist
es,
Verantwortung
für
das
eigene
Handeln
zu
tragen.
The
basic
principle
of
the
6B47
management
is
to
assume
responsibility
for
its
own
actions.
CCAligned v1
In
diesem
Sinne
ist
die
Identität
des
Gegenübers
"eingeschrieben"
in
das
eigene
Handeln.
In
this
sense,
the
identity
of
the
other
is
"inscribed"
in
one's
own
actions.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
Verantwortung
für
das
eigene
Denken,
Handeln
und
Fühlen
zu
übernehmen.
It's
about
taking
responsibility
for
one's
own
thinking,
behavior
and
feeling.
ParaCrawl v7.1
Gefördert
wird
in
dieser
Hinsicht
die
Übernahme
von
Verantwortung
für
das
eigene
Tun
und
Handeln.
In
this
respect,
assuming
responsibility
for
the
own
deeds
and
actions
is
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
dieses
Berichts
wird
ganz
klar,
daß
die
europäische
Zusammenarbeit
dann
besonders
angebracht
ist,
wenn
sie
sich
als
wirkungsvoller
herausstellt
als
das
eigene
Handeln
der
Staaten.
This
said,
with
regard
to
the
content
of
the
report,
it
is
clearly
understood
that
European
cooperation
is
particularly
legitimate
when
it
proves
to
be
more
effective
than
action
on
the
part
of
individual
states.
Europarl v8
Die
neue
Regelung
wird
hoffentlich
sowohl
der
Verfassung
genügen,
die
einen
obligatorischen
Militärdienst
für
alle
vorsieht,
als
auch
denen,
die
den
Dienst
mit
der
Waffe
in
der
Hand
ablehnen,
die
Möglichkeit
bieten,
etwas
für
ihr
Land
zu
tun,
ohne
gegen
das
eigene
Gewissen
zu
handeln.
I
hope
that
the
arrangement
that
is
being
made
will
meet
the
requirements
of
the
constitution
-
which
makes
national
service
compulsory
for
all
-
and
make
it
possible
for
those
who
object
to
bearing
arms
to
serve
their
country
without
compromising
their
principles.
Europarl v8
Im
Verbund
mit
der
so
genannten
„Sexualkunde“
werden
so
Triebe
geweckt,
bevor
die
geistige
und
körperliche
Reife
erreicht
ist,
die
Voraussetzung
ist,
um
das
eigene
Handeln
kontrollieren
zu
können.
Together
with
what
is
known
as
‘sex
education’,
it
arouses
urges
before
the
attainment
of
mental
and
physical
maturity,
which
is
a
prerequisite
for
control
of
one’s
own
actions.
Europarl v8
Solche
Grundsätze
sollten
auch
die
inhaltliche
Grundlage
bieten
für
einen
verbindlichen
Minimum
Social
Protection
Floor
und
das
eigene
Handeln
und
die
Governance
der
EU-Organe.
Such
principles
should
also
provide
the
substantive
basis
for
a
binding
social
protection
floor
and
for
the
action
and
governance
of
the
EU
institutions
themselves.
TildeMODEL v2018
Solche
Grundsätze
sollten
auch
die
inhaltliche
Grundlage
bieten
für
einen
verbindlichen
Minimum
Social
Protection
Floor
und
das
eigene
Handeln
und
die
Governance24
der
EU-Organe,
insbesondere
im
Krisenmanagement,
der
Budgetkontrolle
und
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
Such
principles
should
also
provide
the
substantive
basis
for
a
binding
social
protection
floor
and
for
the
action
and
governance24
of
the
EU
institutions
themselves,
especially
in
relation
to
crisis
management,
fiscal
control
and
economic
governance.
TildeMODEL v2018
Solche
Grundsätze
sollten
auch
die
inhaltliche
Grundlage
bieten
für
einen
verbindlichen
Minimum
Social
Protection
Floor
und
das
eigene
Handeln
und
die
Governance25
der
EU-Organe,
insbesondere
im
Krisenmanagement,
der
Budgetkontrolle
und
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
Such
principles
should
also
provide
the
substantive
basis
for
a
binding
social
protection
floor
and
for
the
action
and
governance25
of
the
EU
institutions
themselves,
especially
in
relation
to
crisis
management,
fiscal
control
and
economic
governance.
TildeMODEL v2018
Selbstwirksamkeit
entsteht
wenn
man
sieht,
dass
das
eigene
Handeln
Resultate
erzeugt,
nicht
--
Da
haben
Sie's.
Self-efficacy
is
built
when
one
sees
that
one's
own
actions
lead
to
outcomes,
not
--
There
you
go.
TED2020 v1
Ich
möchte
eingangs
den
Abgeordneten,
dem
Rat
und
der
Kommission
für
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
an
einem
Dossier
danken,
das
recht
kompliziert
wirkt
-
aber
das
ist
ja
stets
der
Fall,
wenn
man
das
eigene
praktische
Handeln
schriftlich
so
niederzulegen
versucht,
dass
es
sich
zumindest
Praktikern
und
denen
erschließt,
die
das
System
verstehen
müssen.
Firstly,
I
would
like
to
start
by
thanking
colleagues,
the
Council
and
the
Commission
for
the
good
cooperation
so
far
on
what
appears
a
very
complex
dossier
-
but
it
always
is
when
you
try
to
set
down
in
writing
what
you
do
in
practice,
in
a
way
that
you
think
will
at
least
be
clear
for
practitioners
and
those
needing
to
understand
the
system.
Europarl v8
Hierfür
sprechen
Befunde
einer
Untersuchung
einer
Betriebskrankenkasse
der
Bekleidungsindustrie
(Betz
1964),
in
denen
gezeigt
wird,
daß
Betriebe
mit
Arbeitsbedingungen,
die
eine
größere
Kontrolle
über
das
eigene
Handeln
erlauben(I),
sich
gegenüber
jenen
mit
schlechteren
Arbeitsbedingungen
(II)
hinsichtlich
der
Inzidenz
von
einer
Reihe
von
Krankheiten
deutlich
unterscheiden.
This
is
indicated
by
the
findings
from
an
investigation
conducted
by
the
sick-fund
of
a
company
in
the
garment
industry
(Betz,
1964)
in
which
it
is
shown
that
plants
whose
working
conditions
allow
for
a
higher
level
of
control
over
one's
own
actions
(I)
clearly
distinguish
themselves
from
those
with
inferior
working
conditions
(II)
with
respect
to
the
incidence
of
a
number
of
illnesses.
EUbookshop v2
Sobald
jedoch
die
Kanellteilnahme
eines
Unternehmens
fur
die
fragliche
Zeit
nachgewiesen
ist,
kann
sich
der
Grad
der
Verantwortung
nicht
einfach
danach
bestimmen,
wieviele
direkte
schriftliche
Beweise
für
das
eigene
Handeln
zufällig
entdeckt
wurden.
Once,
however,
its
membership
of
the
canel
is
demonsnated
over
the
period
in
question,
the
degree
of
responsibility
of
a
participant
cannot
be
determined
simply
on
the
basis
of
how
much
direct
documentary
evidence
of
its
own
actions
happened
to
be
discovered.
EUbookshop v2
Vor
dem
Hintergrund
dieses
Berichts
wird
ganz
klar,
daß
die
europäische
Zusammenarbeit
dann
besonders
ange
bracht
ist,
wenn
sie
sich
als
wirkungsvoller
herausstellt
als
das
eigene
Handeln
der
Staaten.
Of
course,
this
must
take
place
within
the
boundaries
of
respect
for
constitutional
regulations
and
general
principles
of
law.
EUbookshop v2
Indem
für
die
lokalen
Akteure/innen
größere
Entscheidungsspielräume
eröffnet
werden,
wird
die
sen
auch
mehr
Verantwortung
für
das
eigene
Handeln
übertragen.
By
opening
up
greater
space
for
decisionmaking
on
the
part
of
local
actors,
they
are
also
given
greater
responsibility
for
their
own
actions.
EUbookshop v2