Translation of "Das betreffende unternehmen" in English
Da
das
betreffende
Unternehmen
keine
beherrschende
Position
besitzt,
trifft
das
nicht
zu.
Since
the
company
in
question
is
not
in
a
dominant
position,
this
does
not
apply.
Europarl v8
Für
das
betreffende
Unternehmen
galt
ein
Ausgleichszoll
von
7
%.
The
company
in
question
was
subject
to
countervailing
duty
at
7
%.
DGT v2019
Das
betreffende
Unternehmen,
BAT,
wird
seine
Produktion
in
Drittländer
verlegen.
The
company
concerned,
BAT,
will
transfer
production
to
non-EU
countries.
Europarl v8
Daher
wurde
die
Höhe
der
Subvention
für
das
betreffende
Unternehmen
entsprechend
berichtigt.
Appropriate
adjustments
have
accordingly
been
made
to
the
amount
of
subsidy
for
the
relevant
company.
JRC-Acquis v3.0
Diese
treffen
die
zweckdienlichen
Maßnahmen,
damit
das
betreffende
Unternehmen
diese
Unregelmässigkeit
abstellt
.
The
authorities
of
the
Member
State
of
establishment
shall
take
all
appropriate
measures
to
ensure
that
the
undertaking
concerned
puts
an
end
to
the
irregular
situation.
JRC-Acquis v3.0
Das
betreffende
Unternehmen
verfügt
über
eine
Verarbeitungskapazität
von
400/500
t
jährlich.
At
all
events,
the
plant
in
question
has
a
capacity
of
400/500
tonnes
per
year.
TildeMODEL v2018
Dies
wurde
korrigiert
und
das
betreffende
Unternehmen
entsprechend
informiert.
Based
on
the
verified
evidence
at
its
disposal,
the
Commission
accepted
that
certain
costs
were
reported
twice
and
corrected
this
by
deducting
these
from
the
SG&A
costs.
DGT v2019
Die
Kosten
der
Überprüfung
trägt
das
betreffende
Unternehmen.
The
cost
of
the
audit
shall
be
paid
by
the
undertaking.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
fordern
das
betreffende
Unternehmen
auf,
eine
etwaige
Überkompensation
zurückzuerstatten.
Member
States
shall
require
the
undertaking
concerned
to
repay
any
overcompensation
received.
DGT v2019
Außerdem
verkaufte
das
betreffende
Unternehmen
auch
direkt
an
unabhängige
Abnehmer.
Moreover,
the
company
in
question
did
also
sell
directly
to
non-related
customers.
DGT v2019
Das
betreffende
Unternehmen
tilgt
seinen
Kredit
beim
örtlichen
Kreditgeber
zu
verbilligten
Zinskonditionen.
A
company
pays
the
reduced
interest
repayments
to
the
lead
lender.
DGT v2019
In
diesem
Fall
gelten
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
nicht
für
das
betreffende
Unternehmen.
In
this
case,
the
requirements
of
this
Directive
shall
not
apply
to
the
entity
concerned.
TildeMODEL v2018
Bei
schwerwiegenden
Verstößen
wird
das
betreffende
Unternehmen
von
der
Liste
des
Handelsministeriums
gestrichen.
Serious
cases
of
non-compliance
will
result
in
companies
being
struck
off
the
Department
of
Commerce's
list.
TildeMODEL v2018
Personen
für
das
betreffende
Unternehmen
erscheinen.
It
would
normally
be
appropriate
for
between
one
and
four
persons
to
appear
on
behalf
of
the
company
concerned.
EUbookshop v2
Das
betreffende
Unternehmen
muss
der
KMU-Definition
entsprechen.
The
enterprise
involved
has
to
comply
withthe
SME
definition.
EUbookshop v2
In
diesem
Falle
muß
das
betreffende
Unternehmen
die
vier
nachstehenden
Bedingungen
gleichzeitig
erfüllen:
This
is
an
activity
which
has
already
been
developed
in
the
United
States
but
has
hitherto
not
existed
in
Europe.
EUbookshop v2
Arbeiten
an
das
betreffende
Unternehmen
unbedingt
erforderlich
gemacht
haben.
The
decisive
factor
is
that
there
must
be
a
link
between
the
provision
in
question
and
the
legislation
governing
the
branches
of
social
security
listed
in
Article
4
of
Regulation
No
1408/71,
and
that
link
must
be
direct
and
sufficiently
relevant.
EUbookshop v2
Bislang
hat
das
betreffende
Unternehmen
keinerlei
Anzeichen
von
Reue
erkennen
lassen.
And
that
is
what
the
Committee
on
Petitions
has
been
trying
to
do
over
the
past
year.
EUbookshop v2
Je
kleiner
das
betreffende
Unternehmen
ist,
desto
kritischer
wird
dieses
Paradoxon.
The
smaller
the
enterprise
is,
the
more
critical
this
paradox
becomes.
EUbookshop v2
Diese
verschiedenen
Faktoren
beeinflussen
den
Preis
des
Geldes
für
das
betreffende
Unternehmen.
All
these
factors,
together
with
monetary
depreciation,
have
different
and
sometimes
contradictory
effects,
so
that
it
is
very
difficult
to
foresee
what
the
actual
price
levels
will
be
either
in
the
near
or
the
more
distant
future.
EUbookshop v2
Nach
Einschreiten
des
Zentrums
nahm
das
betreffende
Unternehmen
Margus
vom
Verteiler.
Following
the
centre's
action,
the
company
took
Margus
off
their
list.
ParaCrawl v7.1
Das
betreffende
Unternehmen
verpflichtet
sich
zu
Grundsätzen
über
einen
verantwortungsvollen
Umgang
mit
Wasser.
The
company
is
question
commits
itself
to
principles
that
seek
a
responsible
usage
of
and
attitude
to
water.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
konnte
nicht
festgestellt
werden,
dass
das
betreffende
Unternehmen
derartige
Rabatte
gewährt
hatte.
In
this
case,
however,
it
could
not
be
established
that
such
discounts
were
given
by
the
company
concerned.
DGT v2019
Und
Begünstigter
der
Übertragung
staatlicher
Mittel
ist
nicht
das
betreffende
Unternehmen,
sondern
der
Geschädigte“.
And
the
beneficiary
of
the
transfer
of
state
resources
is
not
the
company
concerned
but
the
victim
who
has
suffered
damage’.
DGT v2019
Zurzeit
wird
eine
polizeiliche
Untersuchung
durchgeführt,
und
das
betreffende
Unternehmen
kooperiert
vollumfänglich
mit
der
Polizei.
There
is
an
ongoing
police
investigation
and
the
company
concerned
is
cooperating
fully
with
them.
Europarl v8
Das
betreffende
Unternehmen
erhält
anschließend
angemessen
Gelegenheit,
seinen
Standpunkt
darzulegen
und
eine
Lösung
vorzuschlagen.
The
undertaking
concerned
shall
thereafter
be
given
a
reasonable
opportunity
to
state
its
view
and
propose
any
remedies.
JRC-Acquis v3.0