Translation of "Das ausmaß in dem" in English

Die eine betraf das Ausmaß, in dem die Rückverfolgbarkeit möglich wäre.
One was the extent to which traceability would be possible.
Europarl v8

Das Ausmaß, in dem Chamenei diese sozialen Aufwallungen fürchtet, ist verblüffend.
The extent to which Khamenei fears this social upsurge is stunning.
News-Commentary v14

Die relative Feuchtigkeit beeinflußt das Ausmaß, in dem die Pflanze transpiriert.
The relative moisture influences the degree to which the plant transpires.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß, in dem man es nicht sagen darf, ist unglaublich.
The degree to which it is forbidden to say that is incredible.
ParaCrawl v7.1

Dennoch erkennen wenige Menschen das Ausmaß, in dem es ihr Überleben bestimmt.
Yet few people realize the degree to which it determines their survival.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen das Ausmaß, in dem Marmor könnte ziselierten werden.
They show the extent to which marble could be finely chiseled.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß, in dem ein Investor oder Unternehmen geliehenes Geld verwendet.
The degree to which an investor or business is utilizing borrowed money.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß, in dem Sie schwaches elektromagnetisches Feld sind bestimmt die Wirkung.
The extent to which you weaken the electromagnetic field determines the impact.
ParaCrawl v7.1

Neu ist allerdings das Ausmaß, in dem dies durch Digitalisierung möglich wird.
What is new however, is the extent to which this is possible through digitalization.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Politik beschränkt jedoch das Ausmaß, in dem diese Ressourcen ausgebeutet werden können.
Current policy, however, places limits on the degree to which this resource can be exploited.
Europarl v8

Was jetzt zählt, ist das Ausmaß, in dem dieser Aktionsplan tatsächlich umgesetzt wird.
What matters now is the extent to which this action plan is actually implemented.
Europarl v8

Das Ausmaß, in dem Dienstleister die Erbringung dieser Dienste ungehindert anbieten oder einstellen können:
The extent to which service providers can freely choose to enter or withdraw from the provision of those services:
DGT v2019

Das Ausmaß, in dem Daten ausgetauscht und erhoben werden, ist dramatisch gestiegen.
The scale of data sharing and collecting has increased spectacularly.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß, in dem Daten ausgetauscht und erhoben werden, hat rasant zugenommen.
The scale of data sharing and collecting has increased dramatically.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß, in dem Dienstleister die Erbringung dieser Dienstleistungen ungehindert anbieten oder einstellen können:
The extent to which service providers can freely offer to provide or withdraw the provision of these services:
DGT v2019

Das Ausmaß, in dem der Dienstleister aus einer Reihe von Dienstleistern ausgewählt werden kann:
The extent to which it can be chosen from a range of service providers:
DGT v2019

Einige Systeme beschränken das Ausmaß, in dem Prämien von einem bestimmten Unfall beeinflußt werden können.
Some schemes limit the extent to which premiums can be influenced by any one accident.
EUbookshop v2

Das Ausmaß, in dem solche Regionen bei der Entwicklung dynamischer Dienstleistungssektoren erfolgreich waren, variiert.
The extent to which such regions have succeeded in developing a dynamic service industry base has been variable.
EUbookshop v2

Umstritten ist das Ausmaß, in dem Kleinbetriebe netto zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
There is debate about the extent to which small firms are net generators of jobs.
EUbookshop v2

Allerdings können die Verbraucherpräferenzen das Ausmaß, in dem Internet-Firmen ihre Preise differenzieren können, einschränken.
Brynjolfsson, Bailey and Smith (1999) considered that search costs remain sizeable on the internet.
EUbookshop v2

Daraus wird das Ausmaß deutlich, in dem der Konzessionär Steuern in seine eigenen Taschen leitet.
We welcome Mr Hoffmann's report to the extent that it agrees with much of the Commission's proposal.
EUbookshop v2

Marken realisieren jetzt das unerbittlich Ausmaß, in dem Mundpropaganda einen Ruf machen oder brechen kann.
Brands now realize the relentless extent to which word-of-mouth can make or break a reputation.
ParaCrawl v7.1

Fähigkeit bestimmt in der Praxis das Ausmaß, in dem die Chancen des Lebens wahrgenommen werden.
Ability is the practical measure of life’s opportunities.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß, in dem eine Person aufwächst, ist unvermeidlichhängt auch von Vererbung ab.
The extent to which a person grows up is inevitabledepends also on heredity.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß, in dem sich diese beiden Umgebungen überschneiden, kann sehr unterschiedlich sein.
The degree to which those two environments intersect can vary widely.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß, in dem wir uns für sie einsetzen, bestimmt unsere persönliche Integrität.
The extent to which we commit ourselves to them defines our personal integrity.
ParaCrawl v7.1

Die meisten wissen nicht das Ausmaß, in dem die Vergänglichkeit betrifft und durchdringt unser Leben.
Most do not realize the extent to which the impermanence affects and pervades our lives.
ParaCrawl v7.1