Translation of "Das zeitalter der vernunft" in English
Diese
zehn
Leitlinien
für
das
neue
Zeitalter
der
Vernunft
sind
wie
folgt:
These
Ten
Guidelines
for
the
New
Age
of
Reason
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Das
Zeitalter
der
Vernunft
erhob
sich
als
Reaktion
auf
Jahrhunderte
von
religiöser
Tyrannei.
The
Age
of
Reason
arose
as
a
reaction
to
centuries
of
religious
tyranny.
ParaCrawl v7.1
Das
Zeitalter
der
Vernunft
und
sein
Nachkomme,
das
Zeitalter
des
Beklagens,
sind
vorbei.
The
Age
of
Reason
and
its
offspring,
the
Age
of
Complaint,
are
over.
ParaCrawl v7.1
Sie
begann
mit
einer
Bewegung,
die
man
"die
Aufklärung"
nennt,
die
im
18.
Jahrhundert
auftauchte
und
als
"das
Zeitalter
der
Vernunft"
bezeichnet
worden
ist.
It
began
with
a
movement
called
"the
Enlightenment,"
which
arose
in
the
eighteenth
century
and
has
been
characterized
as
"the
Age
of
Reason."
ParaCrawl v7.1
Diese
Periode
wurde
auch
als
das
Zeitalter
der
Vernunft
bezeichnet
und
wurde
von
einer
Suche
nach
Ordnung,
Disziplin
und
Gleichgewicht,
von
einem
tiefen
Glauben
an
Vernunft
und
gesundem
Menschenverstand
beherrscht,
der
über
Emotionen
und
Vorstellungen
herrschte.
This
period
was
also
known
as
the
Age
of
Reason
and
it
was
dominated
by
a
search
for
order,
disciplines
and
balance,
by
a
profound
faith
in
reason
and
common
sense,
which
prevailed
over
emotions
and
imagination.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte,
obwohl
sein
Name
ein
Pseudonym
mit
symbolischer
Bedeutung
sei,
seien
er
und
die
Gruppe,
die
er
vertrete,
mit
der
Erichtung
dieser
Guidestones
für
"die
Erhaltung
der
Welt,
und
um
das
kommende
Zeitalter
der
Vernunft
zu
verkünden,
sehr
ernst.
He
explained
that
although
his
name
was
a
pseudonym
with
symbolic
meaning,
he
and
the
group
he
represented
were
very
serious
about
erecting
these
guidestones
for
"the
conservation
of
the
world
and
to
herald
the
coming
age
of
reason.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vater
und
Mutter,
und
die
Angehörigen
all
ihren
Verbündeten,
alles
perfekt
"Nobodys",
da
das
Zeitalter
der
Vernunft
haben
mich
gelehrt,,
"Nobodys"
wie
sie,
ein
"halten
Sie
die
Sprache
auf
dieser
Seite
der
Zähne".
My
father
and
my
mother,
as
well
as
the
all
peoples
their
ally,
all
perfect
"nobodies",
Since
the
age
of
reason
taught
me,
"Mr
nobody"
like
their,
to
"keep
the
tongue
side
of
the
teeth".
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Quelle
war
das
Zeitalter
der
Vernunft
und
die
allmähliche
Realisierung,
dass
die
christliche
Theologie
auf
einem
Mythos
basiert.
The
second
source
was
the
Age
of
Reason
and
the
gradual
realisation
that
Christian
theology
was
based
on
myth.
ParaCrawl v7.1
Während
in
Europa
der
Weg
frei
gemacht
wurde
für
das
Zeitalter
der
Vernunft
und
der
Aufklärung,
machten
sich
europäische
Kaufleute
auf,
um
den
afrikanischen
Kontinent
in
Ketten
zu
legen.
While
Europe
was
pioneering
the
Age
of
Reason
and
Enlightenment,
European
merchants
took
off
to
enslave
the
African
continent.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte,
obwohl
sein
Name
ein
Pseudonym
mit
symbolischer
Bedeutung
sei,
seien
er
und
die
Gruppe,
die
er
vertrete,
mit
der
Errichtung
dieser
Guidestones
für
"die
Erhaltung
der
Welt,
und
um
das
kommende
Zeitalter
der
Vernunft
zu
verkünden,
sehr
ernst.
He
explained
that
although
his
name
was
a
pseudonym
with
symbolic
meaning,
he
and
the
group
he
represented
were
very
serious
about
erecting
these
guidestones
for
"the
conservation
of
the
world
and
to
herald
the
coming
age
of
reason.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Paine,
amerikanischer
Freiheitsheld
und
erster
Außenminister
der
USA,
schrieb
1793
in
Das
Zeitalter
der
Vernunft
über
seine
Landsleute:
"Wäre
der
Geschmack
eines
Quäkers
bei
der
Erschaffung
der
Welt
zu
Rate
gezogen
worden,
was
für
eine
stumme
und
langweilige
Welt
wäre
es
geworden!
In
1793,
in
his
book
The
Age
of
Reason,
the
American
freedom
hero
and
first
Foreign
Minister
of
the
United
States
Thomas
Paine
wrote
about
his
countrymen:
"If
the
taste
of
a
Quaker
could
have
been
consulted
at
the
creation,
what
a
silent
and
drab-colored
creation
it
would
have
been!
ParaCrawl v7.1
Die
Aera
der
Wissenschaft,
das
Zeitalter
der
Vernunft,
in
dem
die
Wissenschaft
komplett
die
Kontrolle
uebernehmen
wird
und
KOMPLETT
unser
Leben
bestimmen
wird.
Das
ist
es,
worum
es
bei
der
Neuen
Weltordung
geht.
The
scientific
era,
the
age
of
reason
where
science
was
to
take
over,
eventually,
and
take
over
our
lives
ENTIRELY.
That’s
what
the
whole
new
world
order
is
about.
Experts.
A
world
run
by
experts
from
cradle
to
grave.
ParaCrawl v7.1