Translation of "Das schlimmste" in English

Das schlimmste Risiko besteht darin, überhaupt kein Risiko einzugehen.
The worst risk is to take no risks.
Europarl v8

Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um das Schlimmste zu verhindern.
Every effort has been made to prevent the worst.
Europarl v8

Das wäre der schlimmste Fehler, den ich mir vorstellen kann.
This would be the worst thing one could imagine.
Europarl v8

Durch entschiedenes Handeln konnten wir das Schlimmste verhindern.
Determined action has succeeded in preventing the worst.
Europarl v8

Aber das ist noch nicht einmal das Schlimmste.
In fact, that is not the worst thing.
Europarl v8

Das wäre die schlimmste Folge der Probleme.
That is the worst possible result.
Europarl v8

Und das Schlimmste steht uns noch bevor.
And the worst is still to come.
Europarl v8

Dies war das schlimmste Vergehen des vergangenen Jahrzehnts gegen eine christliche Grabstätte.
This was the worst act perpetrated in a Christian burial ground during the last decade.
Europarl v8

Das Schlimmste in diesem Haus ist jedoch die Asymmetrie zwischen Worten und Taten.
But the worst thing in this House is the asymmetry between words and actions.
Europarl v8

Das ist der schlimmste Albtraum für Nordirland.
It is Northern Ireland's worst nightmare.
Europarl v8

Das Schlimmste jedoch ist, dass dies eine Verordnung und keine Richtlinie ist.
The worst thing of all is that this is a regulation, not a directive.
Europarl v8

Hier das Schlimmste abzuwenden, ist eine der Prioritäten der Präsidentschaft Österreichs.
One of the priorities of Austria's presidency is to avert the worst.
Europarl v8

Zumindest ist in dieser Hinsicht das Schlimmste verhindert worden.
We could say that, at least as far as this is concerned, the worst has not happened.
Europarl v8

Protektionismus ist das Schlimmste, was Schwellen- und Industrieländern passieren kann.
Resorting to protectionism is the worst thing that can happen to emerging and developed economies alike.
Europarl v8

Wir haben das Schlimmste noch nicht überstanden - es liegt noch vor uns.
The worst is not behind us, it is in front of us.
Europarl v8

Ich glaube aber, dass in diesem Falle das Schlimmste verhindert werden konnte.
I believe, however, that in this case the worst was able to be prevented.
Europarl v8

Die Dutzende von Toten der letzten Tage lassen das Schlimmste befürchten.
The dozens of deaths over recent days make me fear the worse.
Europarl v8

Ich weiß, Albanien hat das schlimmste Schicksal in Europa gehabt.
I know that Albania has had a worse fate to endure than any other country in Europe.
Europarl v8

Der Vertrag von Nizza ist das bisher schlimmste Machwerk.
The Treaty of Nice is the worst mess to date.
Europarl v8

Wir hatten das Schlimmste befürchtet und lagen damit ganz richtig.
We feared the worst. We were not wrong.
Europarl v8

Bedauerlicherweise ist in Toulouse das Schlimmste eingetreten.
Unfortunately, in Toulouse, the worst imaginable scenario occurred.
Europarl v8

Dass er grobe wissenschaftliche Fehler enthält, ist noch nicht einmal das Schlimmste.
The fact that it contains huge scientific errors is not the most serious thing.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir haben das Schlimmste verhindert.
Mr President, ladies and gentlemen, the worst has been averted.
Europarl v8

Das ist jedoch noch nicht das Schlimmste.
That is not the worst of it, however.
Europarl v8

Das polnische Volk bekam das Schlimmste dieser beiden Diktaturen zu spüren.
The Polish nation experienced the worst of both of these dictatorships.
Europarl v8

Unter den gegebenen Umständen bestand Anlass, das Schlimmste zu befürchten.
In view of the circumstances, there was reason to fear the worst.
Europarl v8

Aber das ist noch nicht das Schlimmste.
That's not the worst part of it.
TED2013 v1.1