Translation of "Ich befürchte das schlimmste" in English

Ich befürchte das Schlimmste, Agent Thomas.
I fear the worst, Agent Thomas.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte das Schlimmste, Daye.
I am imagining bad things, Daye.
OpenSubtitles v2018

Pass auf die Küche auf, Ich befürchte das Schlimmste.
Take care of the kitchen, I fear the worst.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich befürchte das Schlimmste für die Verkehrsmittel.
I'm worried about public transport.
OpenSubtitles v2018

Deswegen befürchte ich das Schlimmste für Barbara Ralston und Dr. Tanner.
He makes me fear the worst... for Barbara Ralston and Dr. Tanner.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass Sie weniger darunter leiden, aber ich befürchte das Schlimmste.
I hope you are affected by this to a lesser extent, but I fear the worst.
Europarl v8

Ich befürchte auch das Schlimmste, Bill. Das Beste zu befürchten, wäre komplette Zeitverschwendung.
I fear the worst too, Bill... because fearing the best is a complete waste of time.
OpenSubtitles v2018

Als ich dann den noch arg geschwollenen Fuß sehe, befürchte ich das Schlimmste.
As I see the still badly swollen leg, I expect the worst.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich an die Ausschreitungen denke, zu denen es anläßlich des Fußballspiels gegen Manchester United vor einigen Jahren in der Türkei kam, befürchte ich das Schlimmste für heute abend.
Having seen what happened to Manchester United when they visited Turkey a few years ago, I fear the worst this evening.
Europarl v8

Ich befürchte das Schlimmste, nämlich dass diese enge Regelung gegen die grundlegenden Zielvorgaben des Programms spricht.
I fear the worst, in that such a stringent rule will go against the basic aims of the programme.
Europarl v8

Vergebt mir, seid wieder gut zu mir, ich befürchte das Schlimmste - ich halte das nicht länger aus.
Forgive me; be good again with me, I fear the worst - I cannot stand this.
Wikipedia v1.0

Euch wird nicht gefallen, was ich sage, aber würde ich schweigen, befürchte ich das Schlimmste.
You may not like what I have to say, but if it remains unsaid, I fear the worst.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte das schlimmste.
I fear the worst.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte das Schlimmste.
We still don't know if we can trust her!
OpenSubtitles v2018

Ein weiteres Gebiet ist Furcht: Ich befürchte das Schlimmste.
Another subject is fear: I fear the worst.
ParaCrawl v7.1

Ich befürchte das Schlimmste, sehe uns, bevor alles angefangen hat, schon wieder abreisen. Kalle Becker, Sydow, Steve und ich beschließen, Manuel entscheiden zu lassen ob er auf die Bühne geht oder ob wir das Set vielleicht ohne ihn, zu dritt durchziehen oder möglicherweise gar nicht erst spielen.
Will we be able to play this evening at all? I fear the worst case and see us depart Japan before the concerts even began. Kalle Becker, Sydow, Steve and I decide to leave it up to Manuel, whether we play at all, or get on stage with or without him.
ParaCrawl v7.1

Auch muss ich noch einmal durch die Handgepäck–Checks. Nachdem mir in München die halbe Tasche ausgeräumt wurde, befürchte ich schon das Schlimmste. Aber nach einem kurzen Blick und einem Test auf Sprengstoff ist alles schon vorbei und ich kann zum Flieger marschieren — natürlich wieder am Ende des Termninals…
I also have to go again through security. They almost completely emptied out my carry on in Munich, so I expect the worst here again. But they only took a brief look and did a testing for explosives — that’s it! I can hike on to my departure gate, which is again at the other end of the terminal.
ParaCrawl v7.1