Translation of "Das haus brannte" in English

Das Haus der Gewerkschaften brannte fast vollständig aus.
The latter resulted in the buses being burned as a barricade.
Wikipedia v1.0

Das Haus brannte, wir konnten ihn nicht retten.
The house burnt down. We couldn't save him.
OpenSubtitles v2018

Das Haus brannte, als ich kam.
The house was on fire when I got there.
OpenSubtitles v2018

Das Haus brannte, die Feuerwehr war schon da.
The house was on fire. The trucks were already here.
OpenSubtitles v2018

Sie war acht und das Haus brannte ab.
You're eight years old and like you had a house burning down, seeing shadows and whatever.
OpenSubtitles v2018

Und am Tag danach bekam er das Haus gebaut, brannte es.
And the day after he got the house built, it burned down.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages kam ich heim. Das Haus brannte, und sie war ans Bett gefesselt.
I came home one afternoon and my house was on fire... and I found my wife tied to the bed.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Haus seines Herrn brannte, rannte der Nigger los, um es zu löschen.
Master's house caught on fire, the house Negro would put the blaze out.
OpenSubtitles v2018

Das Haus brannte 1605 teilweise nieder und wurde dann im englischen Bürgerkrieg stark beschädigt.
The house was partly burnt in 1605, and greatly injured during the Civil War.
WikiMatrix v1

Das Haus brannte Ende des 18. Jahrhunderts nieder und wurde durch ein kleineres Haus ersetzt.
The house burned down in the late 18th century and was replaced with a smaller house.
WikiMatrix v1

Auf jeden Fall waren es die anderen, die bestätigten, daß das Haus brannte.
In any case, it was the others who confirmed that the house was on fire.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie keinen Unterschied zwischen den beiden Häusern erkannte, als sie Forscher fragten, in welchem sie lieber leben möchte, wählte sie das Haus, das nicht brannte -- nicht nur einmal, sondern immer wieder.
But though she could discern no difference between the houses, when researchers asked her which she would prefer to live in, she chose the house that wasn’t burning— not once, but again and again.
TED2020 v1

Nachdem sie nach unten zu den Wohnungen der Dienerschaft gelaufen war, um Alarm zu schlagen, rannte sie zum nahegelegenen Killymanamly House, um den alten 5. Earl of Enniskillen (1876–1963) anzurufen, der sich im Ulster Club in Belfast aufhielt, um ihn darüber zu informieren, dass das Haus brannte.
After rushing downstairs to the servant's quarters to raise the alarm, she went to nearby Killymanamly House to telephone the elderly 5th Earl of Enniskillen] (1876–1963), who was at the Ulster Club in Belfast, to tell him that the house was on fire.
WikiMatrix v1

Ende des vorigen Jahrhunderts baute man sogar einen "Wikingerhof", wo man versuchte zu zeigen, wie die Gesellschaft einer noch älteren Zivilisation ausgesehen hat, aber das Haus brannte ein paar Jahre später ab und wurde nicht ersetzt.
In the last years of the latest century there was even shown a "farm of the Vikings", where you should get the impression of how their civilization was working, but the house burnt down a couple of years later and was not rebuilt.
ParaCrawl v7.1

Denn mit einer Kirche, erlebt eine beispiellose Krise und inneren Spaltungen dramatischen, verschwenden Zeit, um schlüssig zu beweisen, die es bis zu diesem Zeitpunkt auf Gehrung gehörte, es ist wie der Typ, der während das Haus brannte, bewässert Gänseblümchen giardiano weil appassissero mit der Hitze des Feuers.
Because with a Church that is experiencing an unprecedented crisis and internal divisions dramatic, waste time to prove conclusively who it belonged to that date miter, is like that that while the house burned, watered daisies giardiano because appassissero with the heat of the fire. Reply
ParaCrawl v7.1

Das Haus brannte bis am Morgen, dann kam zwei Tage und zwei Nächte lang der fürchterliche Gestank dieser verbrannten Leichen.
The house continued to burn on into the morning, and then for two days and two nights came the dreadful stench of burned corpses.
ParaCrawl v7.1

Das Haus brannte vollkommen aus und Wang und Dong blieben unauffindbar, Wei Sigong hingegen blieb unter dem Vorbau des Tempeldaches.
The house was burned to the ground. Wang and Dong both disappeared, but Wei Sigong was left in one piece under the roofed porch of the temple.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Kleists Geburtshaus als auch das Lienau-Haus brannten im April 1945 nieder.
Both the Kleist House and the Lienau House were destroyed by fire in April 1945.
WikiMatrix v1