Translation of "Das hohe haus" in English

Das Hohe Haus trifft seine Entscheidungen in unabhängiger Weise.
The House is sovereign in terms of the decisions it makes.
Europarl v8

Und ebendeshalb muß ihm das Hohe Haus zustimmen.
For precisely this reason, this House must also vote in favour.
Europarl v8

Das Hohe Haus hat seine Entscheidung getroffen.
The House has made its decision.
Europarl v8

Ich bitte das hohe Haus um Zustimmung zu diesem Bericht.
I ask the House to approve it.
Europarl v8

Ich bitte das Hohe Haus, diesen Änderungsantrag auch diesmal zu unterstützen.
I urge the House to support this amendment too.
Europarl v8

Das Hohe Haus sollte diesen Antrag ablehnen.
This House should reject this proposal.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das Hohe Haus unserem Vorschlag folgt!
I trust the House will be amenable to our proposal.
Europarl v8

Kann das Hohe Haus eine Verweigerung des Dialogs unterstützen?
Can this House back the refusal of dialogue?
Europarl v8

Natürlich hat das Hohe Haus sich ein lohnendes und gutes Ziel gesteckt.
It is, of course, the case that this House has set itself a worthy and good objective.
Europarl v8

Ich bitte das Hohe Haus um Verschiebung auf Januar.
I ask that the House hold it over to January.
Europarl v8

Das Hohe Haus scheint ihn also voll zu unterstützen.
The House certainly appears to be fully in support.
Europarl v8

Ich fordere das Hohe Haus daher auf, diesen Änderungsanträgen zuzustimmen.
I would therefore urge the House to support these amendments.
Europarl v8

Ich darf das Hohe Haus bitten, dem Verhandlungsergebnis zuzustimmen.
I must ask the House to approve the result of the negotiations.
Europarl v8

Wir fordern das Hohe Haus auf, diesen Änderungsantrag abzulehnen.
We call on the House to reject this amendment.
Europarl v8

Wir hoffen, dass das Hohe Haus nicht die Nerven verlieren wird.
We hope that the House will not lose its nerve.
Europarl v8

Aus diesem Grund wird das Hohe Haus entscheiden.
That is why it is the House that is going to decide.
Europarl v8

Ich fordere das Hohe Haus auf, diesen Änderungsantrag zu unterstützen.
I call on the House to support this amendment.
Europarl v8

Ich glaube, das Hohe Haus sollte das wissen.
I believe the House should know that.
Europarl v8

Ich bitte das Hohe Haus, diese beiden Anträge heute Abend abzulehnen.
I would ask the House to reject both these amendments this evening.
Europarl v8

Deshalb ersuche ich das Hohe Haus, die Entschließung bereits morgen zu verabschieden.
That is why I would ask the House to adopt the resolution tomorrow.
Europarl v8

Ich gehe davon aus, dass das Hohe Haus diesen Änderungen zustimmt.
I trust the House will agree to these amendments.
Europarl v8

Ich hoffe, das Hohe Haus stimmt dem zu.
I hope the House will agree to that.
Europarl v8

Das Hohe Haus kann sich das als Erfolg anrechnen.
This can be regarded as an achievement for this House.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das Hohe Haus diesen Vorschlag unterstützt.
I hope that this House will support the proposal.
Europarl v8

In diesem Jahr begrüßte das Hohe Haus bereits die Ankündigung eines ETA-Waffenstillstands.
Earlier this year, this House welcomed the announcement of an ETA ceasefire.
Europarl v8

In seiner Weisheit hat das Hohe Haus in diesem Sinn entschieden.
In its wisdom, the House has reached the same conclusion.
Europarl v8

Ich möchte das Hohe Haus auf zwei Dinge aufmerksam machen.
I should like to draw the House’s attention to two facts.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollte das Hohe Haus mehr zu diesem Thema hören.
I think the House should hear more on this subject.
Europarl v8

Auch das Hohe Haus setzt sich dafür ein, doch das reicht nicht.
The House is committed, but that is not enough.
Europarl v8

Ich würde mir wünschen, dass das Hohe Haus diese Anmerkungen berücksichtigt.
I would like this House to take these comments into consideration.
Europarl v8