Translation of "Darin stand" in English
Darin
stand,
dass
die
Schüler
am
nächsten
Tag
streiken
würden.
It
informed
him
that
the
following
day,
the
students
planned
to
walk
out
of
school.
TED2020 v1
Darin
stand,
was
ich
tun
solle,
um
den
Brief
zurückzubekommen.
It
told
me
what
I
had
to
do
to
get
the
letter
back.
Yes.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wissen,
was
darin
stand.
I
had
to
find
out
what
was
in
it.
OpenSubtitles v2018
Mich
würde
interessieren,
was
darin
stand.
I'd
give
considerably
to
know
what's
in
that
letter.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
ihr
ja
wohl
kaum
vorlesen,
was
darin
stand.
I
couldn't
very
well
read
to
her
what
was
in
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
ein
Grimoire
und
darin
stand
ein
Spruch.
She
had
a
grimoire,
and
it
had
a
spell.
OpenSubtitles v2018
Darin
stand,
dass
Sie
seit
der
Tragödie
an
einer
posttraumatischen
Störung
leiden.
They
wrote
that,
ever
since
the
tragedy,
you're
suffering
from
post-traumatic
stress.
OpenSubtitles v2018
Stand
darin
nicht
auch,
dass
sie
ihren
Vincent
tötete?
Isn't
that
the
same
journal
that
said
she
killed
her
Vincent?
OpenSubtitles v2018
Darin
stand
nichts
über
deine
Leistungen
oder
über
irgendeine
gute
Tat.
He
didn't
say
anything
about
your
accomplishments
or
any
decent
thing
you've
ever
done.
OpenSubtitles v2018
Er
weiB
verdammt
genau,
was
darin
stand.
He
knows
damn
well
what
it
said.
OpenSubtitles v2018
Darin
stand,
er
wäre
der
Beste.
They
say
he's
the
best.
OpenSubtitles v2018
Darin
stand,
die
Farbe
Blau
habe
heilende
Eigenschaften.
In
it,
blue
was
described
as
having
healing
properties.
OpenSubtitles v2018
Was
darin
stand,
wurde
ver
worfen.
So
now
I
am
quite
simply
opposed
to
the
report.
EUbookshop v2
Darin
stand,
wie
magische
weiße
Steinchen
ihre
Mutter
verrückt
machen
würden.
It
described
how
magic
white
rocks
were
making
her
mom
crazy.
OpenSubtitles v2018
Darin
stand
nur,
er
würde
kommen
und
die
Ankunftszeit.
And
it
just
said,
"He
is
coming,"
and
gave
the
time
of
the
train.
OpenSubtitles v2018
Für
ihre
Eltern
schrieb
sie
einen
Brief,
darin
stand:
She
wrote
a
letter
to
her
parents,
saying:
ParaCrawl v7.1
Darin
stand,
dass
Nahrungsmittel
in
vielen
Ländern
Europas
keinen
Wert
mehr
hätten.
It
said
that
in
many
European
countries,
victuals
are
no
longer
considered
worthy.
ParaCrawl v7.1
Was
stand
darin:
"Ich
liebe
dich
so
sehr.
What
were
the
contents?
“I
love
you
very
much.
ParaCrawl v7.1
War
alles,
was
darin
stand,
wahr
und
verlässlich?
Was
everything
published
in
these
newspapers
true
and
reliable?
ParaCrawl v7.1
Darin
stand
nur
ein
Fass
und
diente
Du
Juan
als
Toilette.
There
was
only
a
barrel
for
Du
Juan
to
use
as
a
toilet.
ParaCrawl v7.1