Translation of "Darin erwähnt" in English
Darin
erwähnt
sie
die
Sache
mit
Ihnen.
It
mentioned
her
affair
with
you.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
deine
Rolle
darin
erwähnt?
Did
you
tell
her
about
your
role
in
that?
OpenSubtitles v2018
Ein
Bombenabwurf
auf
2600
Amerikaner
ist
darin
nicht
erwähnt.
I
don't
find
anything
in
it
about
vaporizing
2,600
Americans.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
diesen
Ort
darin
erwähnt?
Happen
to
mention
this
place
in
it?
Huh?
OpenSubtitles v2018
Gemeinschaftsrechts
gegenüber
späterem
innerstaatlichem
Recht
darin
aus
drücklich
erwähnt
wird.
The
judgment
of
the
Administrative
Court
of
the
Saar
of
26
November
1971
(tax
for
plant
health
check)1goes
even
further
in
this
direction,
since
it
expressly
mentions
the
supremacy
of
Community
law
over
subsequent
municipal
law.
EUbookshop v2
Mohammed
wurde
darin
gar
nicht
erwähnt,
doch
sie
wurde
auch
gepiept.
It
didn't
mention
Muhammad
at
all
but
it
got
bleeped
too.
WikiMatrix v1
Ueber
die
Stabilisierung
von
Recyclaten,
die
auch
PVC
enthalten,
ist
darin
nichts
erwähnt.
No
mention
is
made
in
these
publications
of
the
stabilisation
of
recycled
products
which
also
contain
PVC.
EuroPat v2
Darin
ist
erwähnt,
daß
die
Kommission
am
1.
September
1983
neue
Vorschläge
vorlegen
soll.
The
date
of
1
September
1983
is
mentioned
for
the
Commission
to
come
forward
with
new
proposals.
EUbookshop v2
In
den
Bewertungen
werden
die
innovativen
wissenschaftlichen
Entwicklungen,
die
darin
verwendet
werden,
erwähnt.
Reviews
note
the
innovative
scientific
developments
used
in
it.
Densifique
shampoo
contains
stemoxidin.
ParaCrawl v7.1
Ein
geeignetes
Verfahren
ist
z.B.
in
WO
97/40079
und
der
darin
genannten
Literatur
erwähnt.
One
suitable
process
is
mentioned
by
way
of
example
in
WO
97/40079
and
in
the
references
mentioned
therein.
EuroPat v2
Und
es
kann
kaum
überraschen,
daß
die
Hungersnot
von
Bengalen
darin
überhaupt
nicht
erwähnt
werde.
And
it
can
hardly
surprise
that
the
famine
in
Bengal
is
not
mentioned
at
all,
Mullin
points
out.
ParaCrawl v7.1
All
die
Personen,
die
darin
erwähnt
werden,
sind
die
wichtigsten
Führungskräfte
der
Stiftung.
All
those
people
mentioned
are
the
CANF
main
leaders.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
darin
nicht
erwähnt,
wie
bei
diesem
Druck
eine
freie
und
faire
Volksabstimmung
gewährleistet
werden
kann.
However,
it
is
silent
about
how
this
pressure
will
allow
the
referendum
to
be
conducted
freely
and
fairly.
Europarl v8
Es
wird
darin
nicht
erwähnt,
dass
im
Herbst
2006
die
Polizei
auf
Geheiß
der
Regierung
mehrere
Hundert
friedliche
Fußgänger
und
Demonstranten
bei
einer
Gedenkveranstaltung
verletzt,
inhaftiert
und
Scheinprozessen
ausgesetzt
hat.
It
does
not
mention
that
in
autumn
2006,
the
police,
orchestrated
by
the
government,
injured,
imprisoned
and
subjected
to
sham
criminal
proceedings
several
hundred
peaceful
pedestrians
and
demonstrators
commemorating
a
special
event.
Europarl v8
Doch
darin
wird
nicht
erwähnt,
was
am
10.
März
2008
geschah,
als
sich
die
Tibeterinnen
und
Tibeter
in
einem
friedlichen
Protest
gegen
die
Unterdrückung
ihrer
Kultur
und
Religion
erhoben.
However,
it
does
not
mention
what
happened
on
10
March
2008
when
Tibetans
raised
a
peaceful
protest
against
the
repression
of
their
culture
and
religion.
Europarl v8
Ich
habe
den
Bericht
unterstützt,
weil
ich
insbesondere
auf
eine
Bedrohung
hinweisen
wollte,
die
darin
erwähnt
wird:
fehlende
zuverlässige
und
umfassende
Verbraucherinformationen
über
die
gesundheitlichen
Eigenschaften,
die
Zusammensetzung
und
die
Herkunft
bestimmter
Fischarten.
I
supported
the
report
because
I
wanted
to
emphasise
one
threat
in
particular
which
it
mentions:
the
lack
of
sound
and
wide-ranging
information
for
consumers
on
the
health
properties,
composition
and
origin
of
particular
species
of
fish.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
an
die
Liste
der
neuen
Herausforderungen
erinnern,
war
auch
der
Milchsektor
darin
erwähnt.
If
you
remember
the
list
of
the
new
challenges,
the
dairy
sector
was
also
mentioned.
Europarl v8
Es
wird
darin
nicht
erwähnt,
dass
im
Herbst
2006
die
Polizei,
gesteuert
durch
die
Regierung,
mehrere
Hundert
friedliche
Passanten
und
Demonstranten
verletzt,
inhaftiert
und
inszenierten
Strafgerichtsverfahren
unterworfen
hat.
It
does
not
mention
that
in
autumn
2006,
the
police,
orchestrated
by
the
government,
injured,
imprisoned
and
subjected
to
sham
criminal
proceedings
several
hundred
peaceful
pedestrians
and
demonstrators
commemorating
a
special
event.
Europarl v8
Echelon
wurde
darin
nur
einmal
erwähnt,
weil
im
diesem
Entschließungsantrag
die
Maßnahmen
für
die
Sicherheit
der
Informationen
und
Netze
im
Vordergrund
stehen.
It
was
mentioned
only
once
in
the
resolution
because
the
resolution
concentrated
specifically
on
the
information
network
security
measures.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
der
Westsahara
wird
darin
nicht
einmal
erwähnt
und
wurde
auch
nicht
in
die
Vorbereitung
des
Abkommens
einbezogen.
In
fact,
not
once
are
the
people
of
Western
Sahara
mentioned,
nor
have
they
been
involved
in
the
process
of
entering
into
agreements.
Europarl v8
Wir
nehmen
dies
zur
Kenntnis,
aber
es
ist
Usus
in
diesem
Haus,
dass
die
Texte
der
Entschließungen
an
alle
übermittelt
werden,
die
darin
erwähnt
werden.
We
take
note
of
that,
but
it
is
customary
in
this
House
for
the
texts
of
resolutions
to
be
distributed
to
all
who
are
mentioned
in
them.
Europarl v8
Der
englische
Dramatiker
John
Dennis
griff
das
"Essay
on
Criticism"
heftig
an,
da
er
darin
spöttisch
erwähnt
wurde.
"An
Essay
on
Criticism"
was
famously
and
fiercely
attacked
by
John
Dennis,
who
is
mentioned
mockingly
in
the
work.
Wikipedia v1.0
Und
wenn
eine
eindeutige
Sura
hinabgesandt
wurde
und
darin
der
Kampf
erwähnt
wurde,
sahst
du
diejenigen,
in
deren
Herzen
Krankheit
ist,
dich
anschauen
wie
das
Starren
desjenigen,
der
während
des
Sterbens
bewußtlos
wird.
Yet
when
a
decisive
chapter
is
sent
down,
and
fighting
is
mentioned
in
it,
you
see
those
in
whose
hearts
is
sickness
looking
at
you
with
the
look
of
someone
fainting
at
death.
Tanzil v1