Translation of "Dargestellt als" in English
In
unserem
Labor
simulieren
wir
Tumor-Angiogenese,
hier
dargestellt
als
ein
schwarzer
Balken.
Now
in
the
lab,
we
can
simulate
tumor
angiogenesis,
represented
here
in
a
black
bar.
TED2020 v1
Sie
wurde
dargestellt
als
naiv,
aber
der
Herrschaft
ergeben.
She
is
considered
the
first
female
protagonist
in
the
history
of
comics.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
Figuren
sind
isolierter
dargestellt
als
auf
dem
anderen
Bild.
The
two
figures
are
more
isolated
than
on
the
other
scene.
Wikipedia v1.0
Ewan
separat
dargestellt
und
als
5-Benzyliden-4-hydroxy-3-phenylfuran-2(5"H")-on
charakterisiert
wurde.
Ewan
achieved
the
synthesis
of
this
side-product
and
characterized
it
as
the
5-benzylidene-4-hydroxy-3-phenylfuran-2(5H)-one.
Wikipedia v1.0
Sie
haben
sich
immer
besser
dargestellt
als
mich.
No,
you
always
held
yourself
out
as
better
than
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
selbst
dargestellt
als
den
gutherzigen
Retter
dieser
Katzenseele.
You
have
portrayed
yourself
as
the
kindhearted
savior
of
this
feline
soul.
OpenSubtitles v2018
Die
Szenen
werden
dabei
dargestellt,
als
würden
sie
auf
einer
Theaterbühne
inszeniert.
The
game
is
played
as
though
it
were
acted
out
on
a
theatre
stage.
WikiMatrix v1
Dargestellt
wird
er
als
bärtiger
Gott
mit
Locken
und
Helm.
He
is
depicted
as
a
bearded
god
with
curly
hair
and
a
helmet.
WikiMatrix v1
Dargestellt
ist
Christus
als
Herr
des
Himmels
und
der
Erde.
Jesus
will
directly
rule
as
King
of
heaven
and
earth.
WikiMatrix v1
Das
BIPwird
also
dargestellt
als
die
Summe
aus:
It
is
therefore
represented
as
the
sum
of:
EUbookshop v2
Der
Erfindungsgegenstand
ist
auch
für
andere
Schalterarten
geeignet,
als
dargestellt.
The
subject
of
the
invention
is
also
suitable
for
types
of
switches
other
than
that
illustrated.
EuroPat v2
Der
Magnetkern
40
ist
hier
in
einer
anderen
Ebene
dargestellt
als
in
Fig.
The
core
member
40
is
shown
in
a
different
plane
from
that
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Enzymaktivität
wird
dargestellt
als
Extinktionszunahme/Minute.
The
enzyme
activity
is
shown
as
the
extinction
increase/minute.
EuroPat v2
Die
dabei
offenbarten
Einzelmerkmale
können
auch
in
anderen
Kombinationen
als
dargestellt
erfindungswesentlich
sein.
The
individual
features
disclosed
in
this
case
can
also
be
essential
to
the
invention
in
other
combinations
as
illustrated.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Linsenglied
läßt
sich
wie
dargestellt
sogar
als
Einzellinse
22
realisieren.
A
lens
component
of
this
kind
may
even
be
produced
as
a
single
lens
22,
as
shown.
EuroPat v2
Der
Gasauslaß
205
ist
dargestellt
als
relativ
lange
Leitung
mit
kleinem
hydraulischen
Querschnitt.
The
gas
outlet
205
is
shown
as
a
relatively
long
line
with
a
small
hydraulic
cross
section.
EuroPat v2
5A
bis
E
dargestellt,
wobei
als
Ausgangsposition
in
Fig.
5A
to
5E,
in
which
the
starting
position
selected
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
werden
dargestellt
als
g
Sauerstoffbedarf
(BSB)/g
Prüfsubstanz.
The
results
are
expressed
as
grams
of
BOD
per
gram
of
tested
substance.
EUbookshop v2
Frauen
werden
als
Spielzeuge
dargestellt
oder
sogar
als
Haustiere.
Women
are
depicted
as
playthings,
or
even
as
pets.
OpenSubtitles v2018
Dargestellt
wurde
er
als
ein
auf
einem
Löwen
stehenden
Mann.
He
was
depicted
as
a
man
with
the
head
of
a
lion.
WikiMatrix v1
Insbesondere
sind
der
FET
14,
dargestellt
als
FET
162
in
Fig.
In
particular,
the
FET
device
14
shown
as
device
162
in
FIG.
EuroPat v2