Translation of "Daraus mitnehmen" in English
Sehen
Sie,
was
Sie
daraus
mitnehmen
können.
See
what
you
can
pick
up
from
this.
QED v2.0a
Die
Botschaft,
die
man
daraus
mitnehmen
soll,
ist
schlicht.
The
message
one
is
expected
to
take
away
is
plain.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
sehr
erfreut
gekommen
zu
sein,
da
sie
„eine
Menge
daraus
mitnehmen
würde.
Ms.
Anthonio
was
very
pleased
to
come,
as
she
"got
a
lot
out
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
viel
an,
einschließlich
des
Berichts
des
Herrn
Kollegen,
und
ich
denke,
wir
hätten
viel
Material
in
der
Hand,
um
all
das,
was
jetzt
gesagt
wird,
aufzuzeigen
und
zu
bestätigen,
nämlich
die
Wichtigkeit
des
Sports
und
was
wir
daraus
lernen
und
mitnehmen
sollten.
There
is
still
much
on
the
agenda,
including
the
report
by
Mr
Schmitt,
and
I
think
we
have
a
great
deal
of
material
to
hand
in
order
to
illustrate
and
confirm
everything
that
is
now
being
discussed;
that
is,
how
important
sport
is
and
what
we
should
learn
and
take
from
it.
Europarl v8
Schaut,
dass
solltet
Ihr
euch
daraus
mitnehmen:
Das
Entwicklerteam
sollte
sich
von
Anfang
an
über
die
Narrative
in
ihrem
Spiel
bewusst
sein.
Look,
here's
the
key
to
take
away
from
this:
the
development
team
must
be
conscious
of
the
narrative
of
their
game
from
the
outset.
QED v2.0a
Wir
haben
viel
darüber
gesprochen,
was
jemand,
für
den
das
internationale
Salesumfeld
neu
ist,
daraus
mitnehmen
kann.
We've
been
talking
a
lot
about
what
someone
who
is
new
to
international
sales
would
get
from
it.
ParaCrawl v7.1
Wie
gehen
die
DotCom
Unternehmen
mit
veränderten
Kundenwünschen
um,
wie
kompensieren
sie
Produktdefizite
und
was
können
wir
als
Beobachter
daraus
als
Lehren
mitnehmen?
How
do
DotCom
companies
deal
with
changing
customer
requirements,
how
do
they
compensate
for
product
deficits
and
what
lessons
can
we
as
observers
learn
from
this?
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
jedoch,
so
glaube
ich,
noch
mehr
daraus
mitnehmen
können,
wenn
ich
letzten
Endes
mit
Spaniern
zusammen
gelebt
hätte
und
meine
Hausaufgaben
täglich
gemacht
hätte.
I
think
I
would
have
gotten
more
out
of
it
if
I
had
lived
with
Spanish
speaking
roommates
and
did
my
homework
every
night.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
benötigt
man
aber
ein
gutes
Maß
an
Geduld
und
Interesse
sich
auf
diesen
Film
einzulassen,
um
wirklich
etwas
daraus
mitnehmen
zu
können.
In
any
case,
you
will
need
a
good
amount
of
patience
and
an
interest
to
dive
into
the
movie
in
order
to
really
gain
something
from
it.
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Suchmaschinenoptimierer
werden
sich
aus
diesem
Patent
keine
direkten
Konsequenzen
ergeben,
aber
was
Du
daraus
mitnehmen
solltest,
ist,
dass
Du
Dein
Können
immer
weiterentwickeln
solltest.
There
are
no
direct
implications
of
this
patent
for
most
SEO
consultants,
but
the
main
takeaway
you
should
get
is
that
you
need
to
be
constantly
building
your
skillset.
ParaCrawl v7.1
Laut
diesem
Gesetz
werden
Personen,
die
Dugongs
jagen,
töten,
verwunden,
sie
tot
oder
lebendig,
ihr
Fleisch
oder
ein
anderen
Produkt
daraus,
mitnehmen,
transportieren
und/oder
vernichten,
mit
Gefängnis
zwischen
6
Monaten
und
4
Jahren,
oder
mit
einer
Geldstrafe
von
Ph
500
bis
5000
(DM
20
bis
200),
oder
beidem
bestraft.
In
1991,
dugong
conservation
took
a
leap
with
the
issuance
of
DENR
Administrative
Order
No.
55,
which
made
the
dugong
the
first
marine
mammal
protected
in
Philippine
waters.
As
stipulated
in
this
AO,
any
person
who
shall
hunt,
kill,
wound,
take
away,
possess,
transport
and/or
disposes
of
a
dugong,
dead
or
alive,
its
meat
or
any
of
its
by-products
shall
be
punished
by
imprisonment
from
6
months
to
4
years
or
fined
Php
500
to
5,000
or
both.
ParaCrawl v7.1
Aber
natürlich
will
ich
auch,
dass
die
Leute
mein
Album
lieben,
dass
sie
von
meiner
Musik
berührt
werden
und
etwas
daraus
mitnehmen.
But
I
really
want
the
people
to
ove
this
album,
to
walk
away
getting
touched
by
my
music
and
taking
something
away
from
listening
to
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
zwar
in
Kubers
Schatzhaus
hinein,
doch
können
wir
ohne
eine
Änderung
unseres
Lebensstils
nichts
daraus
mitnehmen.
We
may
get
entry
to
Kuber’s
treasure
house,
but
we
will
not
be
able
to
get
anything
out
of
it
without
changing
our
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
etwas,
daß
ihr
für
euch
daraus
mitnehmen
könnt?Björn:
Ich
glaube,
daß
die
aktuellen
Spiele
jetzt
so
eine
Wandlung
durchmachen.
Anything
you
can
learn
yourself?
Björn:
I
believe
that
the
current
games
are
in
a
phase
of
change.
ParaCrawl v7.1