Translation of "Daraus abzuleiten" in English

Auch ich habe Ihrer Rede zugehört und versucht, daraus Schlußfolgerungen abzuleiten.
For it to be changed, a proposal to this effect would have to be put to us, in which event I would discuss it with my colleagues.
EUbookshop v2

Wir werden versu chen, daraus eine Lehre abzuleiten.
We shall attempt to draw a lesson from these.
EUbookshop v2

Daraus Formel abzuleiten zwei weitere grundlegende Aspekte des Denkens socratico.
From this formula derive two other fundamental aspects of thought Socratic.
CCAligned v1

Dazu werden insbesondere Strommaximal- und Stromminimalwerte ausgewertet, um daraus Betriebszyklen abzuleiten.
For that purpose maximum and minimum current values are particularly evaluated to derive operating cycles therefrom.
EuroPat v2

Daraus ist abzuleiten, dass die Regulation von YNL279w sehr strikt ist.
From this, it can be concluded that YNL279w is very strictly regulated.
EuroPat v2

Daraus ist abzuleiten, dass der Heilige Geist auch in dieser Zeit wirkt.
From this it may be concluded that the Holy Spirit will also be active during that time.
ParaCrawl v7.1

Daraus ist abzuleiten, welch große Bedeutung der Gesundheit der Seele zukommt.
From this it follows that the health of the soul is of great significance.
ParaCrawl v7.1

Der Projektauftrag ist meistens zu grob, um daraus konkrete Anforderungen abzuleiten.
The project order is not detailed enough to derive a list of them from it.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Ring scheint sich ganz natürlich daraus abzuleiten.
The rest of the Ring Cycle appears to follow on naturally.
ParaCrawl v7.1

Daraus direkte Maßnahmen abzuleiten, ist in den überwiegenden Fällen schier nicht möglich.
Deriving direct measures from them is simply not possible in the majority of cases.
ParaCrawl v7.1

Big Data bietet die Chance viele Antworten zu finden und Schlüsse daraus abzuleiten.
Big Data offers the opportunity to find many answers and derive conclusions.
ParaCrawl v7.1

Wir erfassen so viele Daten wie möglich und versuchen, daraus Nutzenpotenziale abzuleiten.
We collect as much data as possible and then attempt to derive potential benefits from it.
ParaCrawl v7.1

Daraus ist abzuleiten, dass die physikalischen Eigenschaften der biologischen Proben die Grenze der Vitrifizierbarkeit definieren.
One can deduce therefrom that the physical characteristics of biological samples define the limits of possibility of vitrification.
EuroPat v2

Die bekannte Schaltungsanordnung hat die Aufgabe, Bildsynchronsignale zu erkennen und daraus einen Vertikalsynchronimpuls abzuleiten.
The prior art circuit arrangement has for its object to identify field synchronizing signals and to derive a vertical synchronizing pulse therefrom.
EuroPat v2

Schwachstellen, Ursachen und Potenziale lassen sich einfach und schnell erkennen, um daraus Handlungsempfehlungen abzuleiten.
Weak points, causes and potentials can be quickly and easily identified, so as to derive specific recommendations for action.
ParaCrawl v7.1

Inden neuen Verfahren wird versucht, eine Verknüpfung der vorgenannten Größen vorzunehmen und daraus Qualitätskriterien abzuleiten.
In recent methods, it is attempted to combine the aforementioned variables and derive quality criteria from them.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Analyseverfahren untersucht diese Merkmale und gestattet es, daraus eine Lebenderkennung abzuleiten.
The inventive method examines these features and allows the recognition of a live person to be performed on this basis.
EuroPat v2

Das Feedback unserer Kunden wird von uns regelmäßig ausgewertet, um daraus entsprechende Maßnahmen abzuleiten.
We regularly evaluate our customer feedback to develop appropriate measures.
ParaCrawl v7.1

Alle Lieferanten werden dazu regelmäßig hinsichtlich bestimmter Qualitätskriterien bewertet, um daraus resultierend Verbesserungsmaßnahmen abzuleiten.
All suppliers are regularly assessed according to set quality criteria, and actions for improvement are defined on this basis.
ParaCrawl v7.1

Dafür befragt der Staat alle paar Jahre seine Bürger, um daraus politische Maßnahmen abzuleiten.
Every few years the state asks its citizens for their opinion in order to derive political measures.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Projekts war es, künftige Szenarien der Internet-Kriminalität zu erarbeiten und daraus Handlungsempfehlungen abzuleiten.
The project's goal was to develop future scenarios of Internet crimes and to infer a plan of recommended counter-action.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden sind in der Lage komplexe technische Zeichnung zu lesen und entsprechende Informationen daraus abzuleiten.
Students will be in a position to read complex technical drawings and to derive appropriate information from them.
ParaCrawl v7.1

Daraus abzuleiten wäre anything goes, alles ist möglich und dies gleichzeitig, global.
From this we can derive anything goes, everything is possible, simultaneously and globally.
ParaCrawl v7.1