Translation of "Daraus gewonnene erkenntnisse" in English
Zur
Erleichterung
des
Informationsaustauschs
und
zur
Verhütung
künftiger
ähnlicher
Unfälle
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
von
in
ihrem
Hoheitsgebiet
eingetretenen
schweren
Unfällen
unterrichten,
so
dass
die
Kommission
die
Gefahren
schwerer
Unfälle
analysieren
und
ein
System
zur
Weitergabe
von
Informationen
speziell
über
schwere
Unfälle
und
daraus
gewonnene
Erkenntnisse
einrichten
kann.
In
order
to
facilitate
the
exchange
of
information
and
to
prevent
future
accidents
of
a
similar
nature,
Member
States
should
forward
information
to
the
Commission
regarding
major
accidents
occurring
on
their
territory,
so
that
the
Commission
can
analyse
the
hazards
involved,
and
operate
a
system
for
the
distribution
of
information
concerning,
in
particular,
major
accidents
and
lessons
learned
from
them.
DGT v2019
Daraus
gewonnene
Erkenntnisse,
die
über
die
drei
Krankheitsfelder
hinausgehen,
könnten
wir
auch
für
nicht-humane
Anwendungen
nutzen
–
zum
Beispiel
in
der
Agrarwirtschaft.
We
could
use
any
findings
that
go
beyond
these
three
indications
in
nonhuman
applications
as
well
–
for
example,
in
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
sind
fortlaufend
in
die
Stellungnahme
eingeflossen.
The
findings
have
been
consistently
incorporated
into
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Einige
Grundlagen
werden
erläutert,
daraus
Erkenntnisse
gewonnen
und
Schlüsse
gezogen.
Some
basic
principles
are
explained,
from
which
knowledge
is
gained
and
conclusions
are
drawn.
CCAligned v1
Die
daraus
gewonnen
Erkenntnisse
wurden
in
den
neuen
oder
überarbeiten
Zielabläufe
berücksichtigt.
The
knowledge
gained
from
this
must
be
taken
into
account
in
the
new
or
revised
target
processes.
CCAligned v1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
fließen
kontinuierlich
in
die
Produktentwicklung
ein.
The
realised
results
are
continuously
incorporated
in
our
products.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
tragen
zur
ständigen
Weiterentwicklung
und
Verbesserung
unserer
Produkte
bei.
The
lessons
learned
contribute
to
the
continuous
development
and
improvement
of
our
products.
CCAligned v1
Ein
eigenes
Kapitel
ist
der
aufwendigen
Restaurierung
und
den
daraus
gewonnenen
Erkenntnissen
gewidmet.
A
separate
chapter
is
devoted
to
the
extensive
conservation
work
and
the
insights
gained
from
it.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
fließen
in
praxisnahe
Empfehlungen
und
Lösungen
ein.
The
lessons
learned
are
incorporated
into
practical
recommendations
and
solutions.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
sind
im
Berichtsjahr
2017
in
die
neue
Nachhaltigkeitsstrategie
eingeflossen.
These
findings
were
incorporated
in
the
new
sustainability
strategy
in
reporting
year
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
bahnen
auch
den
Weg
zu
einer
zukünftigen
Quanteninformationstechnologie.
Their
findings
will
thus
pave
the
way
to
a
future
quantum
information
technology.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
daraus
gewonnenen
Erkenntnissen
und
Erfahrungen
hat
Popular!
Using
the
knowledge
and
experiences
gained
from
this,
Popular!
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
können
direkt
in
neue
Innovationen
und
Dienstleistungen
einfliessen.
The
insights
thus
gained
can
be
directly
incorporated
into
new
innovations
and
services.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erfahrungen
und
Erkenntnisse
fließen
später
in
Verbesserungen
des
operationellen
Prozessors
ein.
The
experience
and
insights
gained
during
this
work
will
be
used
later
to
improve
the
operational
processor.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnen
Erkenntnisse
und
Forschungsergebnisse
fließen
in
Trainings-
Rehabilitations-,
Therapie-
und
Präventionsprogramme
ein.
The
insights
and
research
results
derived
from
the
field
are
integrated
into
training,
rehabilitation,
therapy
and
prevention
programmes.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
sind
neu
und
haben
einen
vielversprechenden
und
direkten
wirtschaftlichen
Nutzen.
The
results
are
new
and
have
promising
and
direct
economic
advantages.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erhöhung
von
Konversionsraten
sind
Daten
und
die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
von
unschätzbarem
Wert.
Data
and
insights
can
be
invaluable
when
it
comes
to
increasing
conversion
rates.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
fließen
ein
in
die
Entwicklung
von
intelligenten
Fahrerassistenz-Systemen
für
die
Nutzfahrzeugbranche.
The
findings
and
insights
gained
from
this
are
incorporated
into
the
development
of
intelligent
driver
assistance
systems
for
the
commercial
vehicle
industry.
CCAligned v1
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
werden
an
der
WG
SWITCHprocure
präsentiert
und
können
in
Vertragsverhandlungen
mit
einfliessen.
The
insights
gained
from
it
are
presented
to
the
SWITCHprocure
WG
and
can
flow
into
contract
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnen
Erkenntnisse
konnten
am
Folgetag
auf
der
Tunnel-Übungsanlage
in
Balsthal
erprobt
und
umgesetzt
werden.
The
findings
gained
from
this
could
then
be
field-tested
and
put
into
practice
the
following
day
in
the
tunnel
training
facilities
in
Balsthal.
ParaCrawl v7.1
Ich
hielte
es
für
angebracht,
zunächst
die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
auszuwerten,
bevor
weitere
Arbeiten
in
Angriff
genommen
werden.
I
feel
that
it
would
be
useful
to
learn
the
lessons
of
that
experience
before
embarking
upon
a
new
exercise.
Europarl v8
Mit
zunehmender
Akzeptanz
der
Kultur
der
Prävention
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
das
Sekretariat
wirksame
Kapazitäten
für
die
Konfliktprävention
erhält,
namentlich
Kapazitäten
für
die
systematische
Auswertung
der
erfolgreichen
ebenso
wie
der
erfolglosen
Präventionsbemühungen
und
die
Anwendung
der
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
bei
der
Konzipierung
unserer
künftigen
Präventionsstrategien.
As
the
culture
of
prevention
gradually
becomes
more
accepted,
it
is
essential
that
the
Secretariat
be
given
an
effective
capacity
for
conflict
prevention,
including
the
capacity
to
systematically
analyse
successful
and
unsuccessful
preventive
efforts
and
apply
them
to
the
design
of
our
future
prevention
strategies.
MultiUN v1
Auf
der
Basis
der
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
wird
die
Kommission
entscheiden,
inwieweit
es
sinnvoll
und
machbar
ist,
den
gegenwärtigen
Rechtsrahmen
zu
ergänzen.
On
the
basis
of
this
material,
the
Commission
will
assess
the
feasibility
of
possible
new
initiatives
to
complement
the
current
legal
framework.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse
sollen
dann
vor
Ende
2005
in
Form
eines
Berichts
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat,
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
dem
Ausschuss
der
Regionen
vorgelegt
werden.
It
intends
to
submit
a
report
on
its
findings
to
the
European
Parliament,
to
the
Council,
to
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
to
the
Committee
of
the
Regions
before
the
end
of
2005.
TildeMODEL v2018