Translation of "Darauf schwören" in English
Darauf
könnt
ihr
schwören
-
du
und
der
Fettsack.
Well,
here's
one
you
can
swear
to,
you
and
that
big
tub
of
lard.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
will
darauf
schwören.
I
think
she
wants
to
swear
on
it.
OpenSubtitles v2018
Höhentraining:
Darauf
schwören
viele
Spitzensportler
auf
der
ganzen
Welt.
Altitude
training:
top
athletes
all
across
the
world
swear
by
it.
ParaCrawl v7.1
Überzeugen
Sie
sich
selbst
davon,
warum
ihre
Fans
darauf
schwören.
Discover
For
Yourself
Why
Fans
Swear
By
It
CCAligned v1
Auch
Krell,
McIntosh
and
Peach
Tree
schwören
darauf.
Even
Krell,
McIntosh
or
Peach
Tree
count
on
them.
CCAligned v1
Viele
schwören
darauf,
da
hier
die
Stimmung
noch
besser
sein
soll.
Many
swear
by
it,
because
the
mood
is
supposed
to
be
even
better
here
.
ParaCrawl v7.1
Einige
schwören
darauf,
dass
die
Drau-Wassernymphen
immer
noch
in
ihrem
Wasserreich
leben.
Some
people
swear
that
the
Drava
pixies
still
live
in
their
water
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
wirklich
exzellent
sein
und
seine
Besitzer
schwören
darauf.
It
is
said
to
be
excellent
and
his
owners
seem
to
be
very
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Camerata
Pontresina
Kenner
schwören
darauf
–
damals
wie
heute.
Camerata
Pontresina
Connoisseurs
swear
by
it
-
then
and
now.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
sie
tragen,
schwören
darauf
.
Those
who
wear
them
swear
by
them.
ParaCrawl v7.1
Stars
wie
Alicia
Keys
und
Sharon
Stone
schwören
darauf.
Stars
like
Alicia
Keys
and
Sharon
Stone
swear
by
them.
ParaCrawl v7.1
Papayacreme:
Fermentierte
Papaya
mag
völlig
abgedreht
klingen,
aber
Tänzer
von
Shen
Yun
schwören
darauf.
Papaw
cream:
Fermented
papaya
may
sound
like
a
total
turnoff,
but
Shen
Yun
dancers
swear
by
this.
ParaCrawl v7.1
Einige
Frauen
schwören
darauf,
dass
ihr
erstes
Anzeichen
einer
Schwangerschaft
empfindlichere
Brüste
waren.
Some
women
swear
that
tender
breasts
were
their
first
pregnancy
symptom.
ParaCrawl v7.1
Besitzer
teurer
Autos
schwören
darauf.
Owners
of
luxury
cars
swear
by
it.
ParaCrawl v7.1
Nur
bei
natürlicher
Beleuchtung
lassen
sich
Farben
objektiv
bewerten
-
Grafiker
und
Architekten
schwören
darauf.
Only
natural
lighting
allows
the
objective
evaluation
of
colors
that
graphic
designers
and
architects
swear
by.
ParaCrawl v7.1
Wäre
diese
Frage
vor
zwei,
drei
Jahren
diskutiert
worden,
hätte
das
Parlament
sicher
darauf
schwören
können,
daß
es
einmal
ein
Dokument
wie
die
Agenda
2000
geben
wird,
das
so
viele
Umweltaspekte
in
die
Agrarpolitik
einbringt,
wie
das
jetzt
der
Fall
ist.
Had
we
discussed
this
issue
two
or
three
years
ago,
I
am
sure
Parliament
would
not
have
thought
it
possible
for
us
to
be
in
a
situation
where
we
have
a
document
like
Agenda
2000,
which
contains
so
much
environmental
thinking
in
the
area
of
agricultural
policy.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
darauf
schwören,
mein
lieber
Leser,
daß
in
dem
Ton,
mit
welchem
ich
die
letzten
Worte
sprach,
und
in
der
Empfindung,
welche
ihn
begleitete,
nicht
ein
wenig
unterdrückter
Sarkasmus
lag.
I
will
not
swear,
reader,
that
there
was
not
something
of
repressed
sarcasm
both
in
the
tone
in
which
I
uttered
this
sentence,
and
in
the
feeling
that
accompanied
it.
Books v1
Ich
kann
nicht
darauf
schwören,
aber
das
Trauma,
das
seine
geistige
Verwirrung
und
totale
Amnesie
verursacht
hat,
ist
meiner
Meinung
nach
eng
mit
Dunkelheit
verknüpft.
I
can't
swear
to
it,
but
the
trauma
that
produced
his
mental
confusion,
his
total
amnesia,
I
would
say
is
closely
connected
with
night
or
at
least
darkness.
OpenSubtitles v2018
Ich
erklärte,
dass
Amerika
alles,
was
es
hat,
anderen
Kulturen
und
anderen
Nationen
schuldet,
und
dass
ich
den
Treue-Eid
stattdessen
auf
die
Erde
und
jeden
darauf
schwören
würde.
I
explained
that
America
owed
everything
it
has
to
other
cultures
and
other
nations
and
that
I
would
rather
pledge
allegiance
to
the
earth
and
everyone
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dies
vor
allem
deshalb,
weil
heutzutage
viele
darauf
schwören,
daß
der
Wettbewerb
und
der
Markt
die
einzigen
denkbaren
Regelmechanismen
sind,
die
den
Verbrauchern
nützen,
und
weil
sie
Privatisierungen
als
ein
absolutes
System
betrachten.
The
purpose
of
the
public
services,
in
any
case,
which
has
been
usefully
redefined
—
and
here
I
agree
with
many
speakers
on
the
need
to
redefine
and
review
it
—
is
to
preserve
and
strengthen
their
legitimacy
within
the
new
context
of
integration
in
the
single
market.
EUbookshop v2