Translation of "Darauf beharren" in English
Darauf
beharren
wir
europäischen
Sozialdemokraten,
es
darf
da
keine
Abstufung
geben.
We
in
the
Socialist
Group
insist
that
there
must
be
no
gradations
here.
Europarl v8
Sie
beharren
darauf,
dass
er
gehen
sollte.
They
insist
that
he
should
go.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Iraner
beharren
darauf,
dass
sie
Atomkraft
zur
Produktion
von
Elektrizität
benötigen.
The
Iranians
insist
that
they
need
nuclear
power
to
generate
electricity.
News-Commentary v14
Offizielle
ukrainische
Vertreter
beharren
darauf,
dass
sie
Scheremets
Fall
noch
immer
bearbeiten.
Ukrainian
officials
insist
they
are
still
working
Sheremet’s
case.
News-Commentary v14
Wir
mussten
darauf
beharren,
sie
herzubringen.
We
had
to
force
'em
to
come.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
weitermachen
können,
wenn
Sie
darauf
beharren...
They
won't
be
able
to
go
on
if
you
persist
in
driving...
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
Ihr
Beharren
darauf,
ihre
alte
Residenz
zu
behalten,
verwirrend.
I
confess,
Watson.
I
find
your
insistence
on
maintaining
your
own
residence
puzzling.
OpenSubtitles v2018
Menschen,
die
darauf
beharren,
an
Liebe
zu
glauben.
People
who
insist
on
believing
in
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
also
bitten,
nicht
darauf
zu
beharren.
So
I
have
to
ask
you
not
to
insist.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
Sie
darauf
beharren,
das
anzumachen.
I
don't
know
why
you
insist
on
playing
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
darauf
beharren,
zu
lügen,
könnten
Sie
mich
verärgern.
If
you
insist
on
lying,
you're
going
to
upset
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
darauf
beharren,
dass
es
Absicht
war.
I
can't
keep
on
believing
it
was
intentional.
OpenSubtitles v2018
Wir
Sprachen
viel
darüber,
und
er
hielt
darauf
zu
beharren.
We
spoke
about
it
a
lot,
and
he
kept
insisting.
ParaCrawl v7.1
Wir
redeten
eine
ganze
Menge,
und
er
hielt
darauf
zu
beharren.
We
talked
about
it
a
whole
lot,
and
he
kept
insisting.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
nicht
darauf
beharren,
dass
dein
Essen
verdaut
wird.
You
don't
have
to
insist
that
your
food
digest.
ParaCrawl v7.1
Das
Beharren
darauf,
den
eigenen
Weg
zu
gehen.
The
insistence
to
go
one's
own
way.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
wird
darauf
beharren,
ganz
Europa
wirtschaftlich
dominieren
zu
wollen.
Germany
will
continue
to
insist
on
its
economic
domination
of
all
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Warum
also
müssen
wir
darauf
beharren,
dass
Josephs
Geschwister
hätten
aufwachen
müssen?
Why,
then,
must
we
insist
that
Joseph's
brother's
should
have
been
awakened?
ParaCrawl v7.1
Israelische
Extremisten
beharren
darauf,
dass
alle
Palästinenser
entschlossen
sind,
den
Staat
Israel
zu
zerstören.
Israeli
extremists
insist
that
all
Palestinians
are
intent
on
destroying
the
state
of
Israel
itself.
News-Commentary v14
Viele
Demonstranten
beharren
darauf,
führungslos
bleiben
zu
wollen
und
das
ist
ein
Fehler.
Many
protesters
insist
in
remaining
leaderless,
which
is
a
mistake.
News-Commentary v14
Die
Mythenschneider
beharren
darauf,
dass
jeder
Kind-Erwachener-Sexualkontakt
immer
missbräuchlich
und
extrem
traumatisch
sei.
The
myth
makers
insist
that
all
child-adult
sexual
contact
is
always
abusive
and
extremely
traumatic.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
aller
Länder
müssen
darauf
beharren,
dass
diese
politischen
Maßnahmen
ergriffen
werden.
And
the
people
of
each
country
must
insist
that
those
policies
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Die
saudischen
Behörden
beharren
darauf,
der
Kronprinz
habe
nichts
von
dem
Mord
gewusst.
Saudi
authorities
insist
that
the
crown
prince
knew
nothing
about
the
murder.
ParaCrawl v7.1