Translation of "Darauf abgestellt" in English
Mit
dem
Montagestab
wird
das
MD-Element
einfach
hochgeschwenkt
und
vorübergehend
darauf
abgestellt.
The
panels
are
simply
swung
up
and
temporarily
supported
by
the
MD
assembly
stick.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
sind
darauf
abgestellt,
dass
von
Neubewerbern
übernommene
Zeitnischen
tatsächlich
genutzt
werden.
These
measures
are
designed
to
ensure
that
slots
taken
up
by
new
entrants
are
effectively
used.
TildeMODEL v2018
Hierbei
ist
darauf
abgestellt,
daß
zumindest
eine
der
Lagen
in
einer
offenen
Bindung
gewebt
ist.
According
to
the
invention
at
least
one
of
the
layers
is
woven
with
an
open
weave.
EuroPat v2
Alles
wurde
darauf
abgestellt,
obwohl
wir
Sozialisten
schon
im
Januar
davor
gewarnt
hatten.
I
would
like
to
point
out
to
her
that
it
is
precisely
one
of
the
achievements
of
the
World
Trade
Organization
to
have
raised
this
issue
for
the
first
time
in
an
international
agreement.
EUbookshop v2
Auch
die
Wartung
der
Apparatur
verlangt
besondere
Aufmerksamkeit
und
muß
darauf
abgestellt
sein,
Störungen
vorzubeugen.
On
the
Test
Plant
four
coals,
having
V.M.
content
between
22
and
3°#
daf
were
carbonised
at
flue
temperatures
of
135o
and
l^oo
C,
the
coal
with
22%
V.M.
corresponding
to
that
used
at
Anna.
EUbookshop v2
Die
Querschnittsflächen
sind
darauf
abgestellt,
die
Höchstwettergeschwindigkeit
auf
etwa
12,5
m/sec
zu
begrenzen.
Cross-sectional
areas
are
related
to
limiting
the
maximum
velocity
to
about
12*5
m/s.
EUbookshop v2
Hierbei
wird
zweckmäßiger
Weise
darauf
abgestellt,
dass
die
Reglerparameter
einen
stabilen
Wert
angenommen
haben.
This
is
to
practical
effect
geared
to
the
control
parameters'
having
assumed
a
stable
value.
EuroPat v2
Nasse
oder
feuchte
Schuhe
können
problemlos
darauf
abgestellt
werden,
das
Material
ist
wasserabweisend.
Wet
or
damp
shoes
can
be
easily
put
on
it,
the
material
is
water
repellent.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
haben
wir
unsere
Top-Autoren
darauf
abgestellt
ein
paar
hoch-qualitative
Artikel
für
diese
Zielseiten
zu
schreiben.
Accordingly,
we
put
our
top
writers
on
creating
a
few
high-quality
articles
to
pitch
to
these
target
sites.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
der
Kommissionsvorschlag
ist
darauf
abgestellt,
Arbeitslosen
die
Möglichkeit
zu
geben,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
während
eines
Zeitraums
von
mehr
als
drei
Monaten
eine
Arbeitsstelle
zu
suchen,
ohne
daß
sie
dabei
ihr
Recht
auf
Arbeitslosenunterstützung
verlieren.
Mr
President,
the
Commission's
proposal
is
designed
to
enable
those
who
are
unemployed
to
spend
longer
than
the
three
months
currently
allowed
looking
for
work
in
another
country
without
losing
their
entitlement
to
unemployment
benefit.
Europarl v8
Daher
muss
bei
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
darauf
abgestellt
werden,
die
Risiken
der
Instabilität
(sowohl
in
politischer
als
auch
wirtschaftlicher
und
sozialer
Hinsicht)
auf
ein
Minimum
zu
reduzieren,
vor
allem
aber
darauf,
die
Umwandlung
potenzieller
Chancen
in
konkrete
Maßnahmen
und
für
beide
Seiten
nützliche
Errungenschaften
zu
erleichtern.
Implementation
of
the
ENP
must
therefore
seek
to
reduce
the
risks
of
instability
to
the
minimum
(in
political,
economic
and
social
terms)
but
above
all
to
encourage
the
transition
from
potential
positive
opportunities
to
practical
policies
and
mutually
useful
results.
TildeMODEL v2018
Im
Lichte
der
in
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
entwickelten
Kriterien
sollte
darauf
abgestellt
werden,
ob
die
betreffenden
Dienstleistungen
zu
einer
Veränderung
der
rechtlichen
oder
finanziellen
Situation
der
an
einem
steuerbefreiten
Umsatz
beteiligten
Parteien
führt,
oder
ob
es
sich
im
Gegensatz
dazu
lediglich
um
materielle
oder
technische
Leistungen
handelt.
In
the
light
of
the
criteria
developed
in
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities,
regard
should
be
had
to
whether
the
services
in
question
change
the
financial
or
legal
situation
of
the
parties
to
an
exempt
transaction
or
whether
by
contrast
they
are
mere
material
or
technical
supplies.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
Art
und
Weise,
in
der
Online-Umsätze
heute
abgewickelt
werden,
wurde
die
Befürchtung
laut,
daß
die
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
an
diese
Informationen
gelangen
könnten,
da
die
ausgetauschten
Datenprofile
nicht
darauf
abgestellt
sind.
Because
of
the
manner
in
which
on-line
e-commerce
functions
today,
some
concerns
have
been
expressed
about
the
capacity
of
operators
to
access
this
information
as
the
data
profiles
exchanged
were
not
designed
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018