Translation of "Darauf abgestellt" in English

Mit dem Montagestab wird das MD-Element einfach hochgeschwenkt und vorübergehend darauf abgestellt.
The panels are simply swung up and temporarily supported by the MD assembly stick.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen sind darauf abgestellt, dass von Neubewerbern übernommene Zeitnischen tatsächlich genutzt werden.
These measures are designed to ensure that slots taken up by new entrants are effectively used.
TildeMODEL v2018

Hierbei ist darauf abgestellt, daß zumindest eine der Lagen in einer offenen Bindung gewebt ist.
According to the invention at least one of the layers is woven with an open weave.
EuroPat v2

Alles wurde darauf abgestellt, obwohl wir Sozialisten schon im Januar davor gewarnt hatten.
I would like to point out to her that it is precisely one of the achievements of the World Trade Organization to have raised this issue for the first time in an international agreement.
EUbookshop v2

Auch die Wartung der Apparatur verlangt besondere Aufmerksamkeit und muß darauf abgestellt sein, Störungen vorzubeugen.
On the Test Plant four coals, having V.M. content between 22 and 3°# daf were carbonised at flue temperatures of 135o and l^oo C, the coal with 22% V.M. corresponding to that used at Anna.
EUbookshop v2

Die Querschnittsflächen sind darauf abgestellt, die Höchstwettergeschwindigkeit auf etwa 12,5 m/sec zu begrenzen.
Cross-sectional areas are related to limiting the maximum velocity to about 12*5 m/s.
EUbookshop v2

Hierbei wird zweckmäßiger Weise darauf abgestellt, dass die Reglerparameter einen stabilen Wert angenommen haben.
This is to practical effect geared to the control parameters' having assumed a stable value.
EuroPat v2

Nasse oder feuchte Schuhe können problemlos darauf abgestellt werden, das Material ist wasserabweisend.
Wet or damp shoes can be easily put on it, the material is water repellent.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend haben wir unsere Top-Autoren darauf abgestellt ein paar hoch-qualitative Artikel für diese Zielseiten zu schreiben.
Accordingly, we put our top writers on creating a few high-quality articles to pitch to these target sites.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, der Kommissionsvorschlag ist darauf abgestellt, Arbeitslosen die Möglichkeit zu geben, in einem anderen Mitgliedstaat während eines Zeitraums von mehr als drei Monaten eine Arbeitsstelle zu suchen, ohne daß sie dabei ihr Recht auf Arbeitslosenunterstützung verlieren.
Mr President, the Commission's proposal is designed to enable those who are unemployed to spend longer than the three months currently allowed looking for work in another country without losing their entitlement to unemployment benefit.
Europarl v8

Daher muss bei der Europäischen Nachbarschaftspolitik darauf abgestellt werden, die Risiken der Instabilität (sowohl in politischer als auch wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht) auf ein Minimum zu reduzieren, vor allem aber darauf, die Umwand­lung potenzieller Chancen in konkrete Maßnahmen und für beide Seiten nützliche Errungen­schaften zu erleichtern.
Implementation of the ENP must therefore seek to reduce the risks of instability to the minimum (in political, economic and social terms) but above all to encourage the transition from potential positive opportunities to practical policies and mutually useful results.
TildeMODEL v2018

Im Lichte der in der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs entwickelten Kriterien sollte darauf abgestellt werden, ob die betreffenden Dienstleistungen zu einer Veränderung der rechtlichen oder finanziellen Situation der an einem steuerbefreiten Umsatz beteiligten Parteien führt, oder ob es sich im Gegensatz dazu lediglich um materielle oder technische Leistungen handelt.
In the light of the criteria developed in the case-law of the Court of Justice of the European Communities, regard should be had to whether the services in question change the financial or legal situation of the parties to an exempt transaction or whether by contrast they are mere material or technical supplies.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Art und Weise, in der Online-Umsätze heute abgewickelt werden, wurde die Befürchtung laut, daß die Wirtschaftsbeteiligten nicht an diese Informationen gelangen könnten, da die ausgetauschten Datenprofile nicht darauf abgestellt sind.
Because of the manner in which on-line e-commerce functions today, some concerns have been expressed about the capacity of operators to access this information as the data profiles exchanged were not designed for this purpose.
TildeMODEL v2018