Translation of "Daran gehen" in English
Wir
müssen
ernsthaft
daran
gehen,
die
Europäische
Union
zu
demokratisieren.
We
must
seriously
go
about
the
job
of
democratising
the
European
Union.
Europarl v8
Abe
denkt
nicht
daran,
zu
gehen,
selbst
nach
der
Tat.
Abe
has
no
plans
to
leave
even
after
the
deed
is
done.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mom
tat
gut
daran
zu
gehen.
Your
mom
did
the
right
thing
by
leaving.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
daran,
Undercover
zu
gehen?
You
thinking
of
going
into
undercover?
Yes.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
ihn
nicht
daran
hindern
zu
gehen!
You
mustn't
stop
him
going.
OpenSubtitles v2018
Und
am
Ende
wird
vielleicht
die
Firma
Yamato
daran
zu
Grunde
gehen.
And
in
the
end
maybe
the
Yamato
company
will
go
down
because
of
it.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
denken
Sie
nicht
daran
zu
gehen.
Please,
don't
think
of
leaving.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
seh
ich
daran,
wie
sie
gehen.
They're
not.
I
can
tell
by
the
way
they
walk.
OpenSubtitles v2018
Ja,
viele
Menschen,
die
daran
interessiert
sind,
gehen
dorthin.
It's
a
magical
textbook.
Yeah,
a
lot
of
people
interested
in
the
stuff
go
there.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Gedanke
hinderte
mich
daran,
zu
gehen.
That
thought
has
kept
me
going.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
heute
erzählt,
dass
er
daran
denkt
zu
gehen.
He
told
me
today
he's
thinking
of
leaving.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
ich
dachte
gerade
daran
bowlen
zu
gehen.
Nothing.
I
was
thinking
of
going
bowling.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
nicht
mehr
daran
und
gehen
Sie
wieder
an
die
Arbeit.
Stop
worrying
and
just
go
on
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
In
all
meinen
Jahren
habe
ich
nur
Menschen
daran
zugrunde
gehen
sehen.
In
all
my
years,
I
have
found
those
ideals
led
only
to
human
anguish.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
wie
der
Blue
Frog
daran
gehen.
I'm
going
to
go
at
it
like
a
blue
frog.
QED v2.0a
Erinnert
Euch
daran,
wir
gehen
nicht
alleine.
Remember
-
we
don't
walk
alone.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
Wege,
daran
vorbei
zu
gehen.
This
seems
to
be
a
little
embarrassing.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
gehen
daran,
die
Konkurrenz
auszuschalten.
But
Julebukk
is
determined
to
resist.
ParaCrawl v7.1
Aber
daran
vorbei
gehen,
eilen
Sie
zurück
nach
Hause.
But
go
past
it,
you
hurry
back
home.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
riesigen
Strom
von
Passanten,
die
täglich
daran
vorbei
gehen.
Now
there
is
a
big
stream
of
people
passing
by
every
day.
ParaCrawl v7.1