Translation of "Daran ausrichten" in English
Ich
muss
sie
zur
Kenntnis
nehmen,
und
meine
künftigen
Maßnahmen
daran
ausrichten.
I
have
to
take
note
of
those
and
I
have
to
base
my
future
actions
on
those
facts.
Europarl v8
Die
EU
sollte
ihre
Aktivitäten
daran
ausrichten.
The
EU
should
gear
its
activities
to
the
work
carried
out
by
these
organisations.
TildeMODEL v2018
Ausländische
Unternehmen
müssen
dies
akzeptieren
und
ihre
Strukturen
und
Geschäftspraktiken
daran
ausrichten.
Foreign
businesses
have
to
accept
this
and
amend
their
structures
and
business
practices
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
alle
müssen
dies
in
Ihrem
Gehirn
eingebettet
haben
und
sich
daran
ausrichten.
And
all
of
you
need
to
have
it
embedded
in
your
brains
and
to
organize
yourselves
around
it.
TED2013 v1.1
Die
Mitgliedstaaten
sind
gehalten,
ihre
Haushaltspolitik
und
ihre
Gesetzgebung
in
den
betroffenen
Bereichen
daran
ausrichten.
The
Member
States
should
then
incorporate
this
policy
guidance
into
their
annual
budgets
and
sectoral
legislation.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
ein
Ohr
leihen
und
ihre
Herzen
daran
ausrichten,
diese
zu
verstehen.
They
will
lend
ear
and
set
their
hearts
on
knowing
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
uns
daran
ausrichten,
dass
die
Kooperation
zwischen
Bildung
und
Wirtschaft
besonders
auch
die
KMU
ins
Auge
fassen
muss.
We
should
focus
on
making
sure
that
cooperation
between
education
and
business
takes
into
account
small
and
medium-sized
enterprises,
in
particular.
Europarl v8
Die
europäischen
Fischer
haben
Anspruch
auf
eine
stabilere
Fischerei-
und
Quotenpolitik,
damit
sie
ihr
Gewerbe
daran
ausrichten
können.
European
fishermen
are
entitled
to
a
more
stable
fisheries
and
quota
policy
as
a
basis
on
which
to
organise
their
industry.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
alle
Verträge
zum
Schutz
von
Zivilpersonen,
wie
etwa
die
Völkermord-Konvention,
die
Genfer
Abkommen,
das
Römische
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
und
alle
Flüchtlingsübereinkünfte,
unterzeichnen,
ratifizieren
und
ihr
Handeln
daran
ausrichten.
All
Member
States
should
sign,
ratify
and
act
on
all
treaties
relating
to
the
protection
of
civilians,
such
as
the
Genocide
Convention,
the
Geneva
Conventions,
the
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court
and
all
refugee
conventions.
MultiUN v1
In
jedem
Land,
in
dem
die
Vereinten
Nationen
eine
Entwicklungspräsenz
unterhalten,
sollten
die
Organisationen,
Fonds
und
Programme
der
Vereinten
Nationen
ihre
technischen
Anstrengungen
daran
ausrichten,
das
betreffende
Land
bei
der
Ausarbeitung
und
Umsetzung
der
in
Abschnitt
II
angesprochenen
nationalen
Millenniumsziel-basierten
Armutsbekämpfungsstrategien
zu
unterstützen.
In
every
country
where
the
United
Nations
has
a
development
presence,
United
Nations
agencies,
funds
and
programmes
should
organize
their
technical
efforts
to
help
that
country
develop
and
implement
the
national
Millennium
Development
Goals-based
poverty
reduction
strategies
set
out
in
section
II
above.
MultiUN v1
Die
künftigen
Arbeiten
sollten
sich
daran
ausrichten,
wie
das
Ziel
einer
konsolidierten
Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage
mit
grenzübergreifendem
Verlustausgleich
samt
Ausarbeitung
und
Vereinbarung
des
dafür
notwendigen
Zurechnungsmechanismus
am
besten
erreicht
werden
kann.
Future
work
should
be
directed
towards
how
to
achieve
the
objective
of
a
consolidated
corporate
tax
base
with
cross
border
loss
relief,
and
how
best
to
design
and
agree
on
the
necessary
allocation
mechanism.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
auch
daran
gedacht,
das
Ausrichten
der
Druckereierzeugnisse
vor
der
Ausführung
des
Kantenschnitts
mittels
an
die
Druckereierzeugnisse
anlegbaren
Kulissen
zu
bewirken.
Furthermore,
it
is
also
planned
to
align
the
printed
products
prior
to
making
the
edge
cut
with
the
aid
of
connecting
members
that
can
be
placed
against
the
printed
products.
EuroPat v2
In
dem
Maße,
in
dem
ein
ausdifferenziertes
Hochschulsystem
transparente
und
glaubwürdige
Signalmechanismen
etabliert,
wird
sich
auch
der
Zugang
zu
Beschäftigung
daran
ausrichten.
To
the
extent
to
which
a
differentiated
system
of
higher
education
establishes
transparent,
credible
signaling
mechanisms,
access
to
employment
will
be
oriented
toward
these
signals.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sind
gehalten,
ihre
Haushaltspolitik
und
ihre
Gesetzgebung
in
den
bet
roffenen
Bereichen
daran
ausrichten.
The
Member
States
should
then
incorporate
this
policy
guidance
into
their
annual
budgets
and
sectoral
legislation.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
für
den
Erfolg
eines
Unternehmens
ist,
wie
schnell
und
wie
gut
sich
Mitarbeiter
an
neue
Unternehmensziele
und
-strategien
anpassen
können
und
ihre
Arbeit
daran
ausrichten.
Critical
to
success
is
how
fast
and
how
well
employees
adapt
and
align
to
new
business
goals
and
strategies.
ParaCrawl v7.1
Die
Greifertechnologie
muss
sich
daran
ausrichten
und
neben
dem
Greif-mechanismus
eine
Lösung
zum
Umgang
mit
Zwischenlagen
finden.
Besides
the
gripper
mechanism,
the
gripper
technology
has
to
adjust
itself
to
find
a
solution
in
order
to
handle
these
interlayers.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
versuchen,
sich
selbst
zu
retten
und
ihre
Rolle
zu
bestätigen–
die
ArbeiterInnen
können
nur
sich
selbst
vertrauen
und
müssen
ihr
zukünftiges
Handeln
daran
ausrichten.
The
unions
try
to
save
themselves
and
to
confirm
their
role
-
the
workers
can
only
rely
on
themselves
and
are
going
to
have
to
adjust
their
future
actions
accordingly.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Ansetzposition
ist
nämlich
wiederum
sichergestellt,
dass
zuerst
die
Zentrierschablone
23a,
23b
mit
dem
Träger
12
in
Berührung
kommt
und
sich
mittels
der
Zentriervorsprünge
25a,
25b
daran
ausrichten
kann.
This
is
because
it
is
in
turn
ensured
in
this
attachment
position
that
first
of
all
the
centring
template
23
comes
into
contact
with
the
carrier
12
and
can
be
aligned
therewith
by
means
of
the
centring
projections
25
.
EuroPat v2
Wir
wollen
uns
mit
der
Förderung
in
erster
Linie
daran
ausrichten,
was
die
Menschen
vor
Ort
heute
brauchen.
With
regard
to
funding,
first
and
foremost
we
want
to
orient
ourselves
towards
what
the
people
on-site
need
today.
CCAligned v1
Sie
soll
sich
daran
ausrichten,
dass
heute
und
morgen
Armen
geholfen
wird
und
Kranke
versorgt
werden.
It
has
to
be
aligned
to
helping
the
poor
and
looking
after
the
sick
now
and
in
the
future.
ParaCrawl v7.1